当前位置: 歌词塔 > L\'Etonnant Serge Gainsbourg专辑 > En Relisant Ta Lettre歌词

En Relisant Ta Lettre歌词

歌曲名: En Relisant Ta Lettre  歌手: Serge Gainsbourg  所属专辑: 《L\'Etonnant Serge Gainsbourg》

介绍:《En Relisant Ta Lettre》 是 Serge Gainsbourg 演唱的歌曲,该歌曲收录在《L\'Etonnant Serge Gainsbourg》专辑中,如果您觉得好听的话,就把歌词分享给您的朋友共同聆听,一起支持歌手Serge Gainsbourg吧!

En Relisant Ta Lettre

作词 : Gainsbourg
作曲 : Serge Gainsbourg & Serge Gainsbourg
En Relisant Ta Lettre 重讀著妳的信
(ps.法文歌詞還是正常法文拼寫,並沒有故意照女子的錯誤拼寫)

En relisant ta lettre je m'aperçois que l'orthographe et toi, ça fait deux
(男聲) 重讀著妳的信,我發現妳的拼字能力跟妳,是兩回事

C'est toi que j'aime 我所愛的你
Ne prend qu'un M (男聲) 只有一個 M
Par-dessus tout 在我全部生命之上

Ne me dit point 不要跟我說出句點
Il en manque un (男聲) 少了冠詞「一個」
Que tu t'en fous 你卻毫不在乎

Je t'en supplie 我懇求你
Point sur le I (男聲) I 上面要有一點
Fais-moi confiance 讓我有點信心

Je suis l'esclave 我是個奴隸
Sans accent grave (男聲) e上面沒有一撇
Des apparences 那些假象的奴隸

C'est ridicule 真是可笑
C majuscule (男聲) C 要大寫
C'était si bien 那曾經多美好

Tout ça m'affecte 所有你對我的裝模作樣
Ça c'est correct (男聲) 這句就對啦
Au plus haut point 最重要的

Si tu renounces 假如你不再
Comme ça s' prononce (男聲) 就如妳所說
À m'écouter 聽我說話

Avec la vie 我的人生
Comme ça s'écrit (男聲) 就如妳所寫
J'en finirai 將要結束

Pour me garder 在我身上
Ne prends qu'un D (男聲) 只有一個 D
Tant de rancune 那麼多怨恨

T' as pas de cœur 你沒良心
Y' a pas d'erreur 沒錯
Là y' en a une (男聲) 這裡就有一個錯

J'en mourirai 我要死了就
N'est pas français (男聲) 這不是法文
N' comprends-tu pas ? 你還不明白嗎?

Ça s'ra ta faute 這將是你的錯
Ça s'ra ta faute 這將是你的錯
Là y' en a pas (男聲) 這裡就沒錯了

Moi j' te signale 我跟你說
Que gardénal 那安眠藥
▲N'en prends pas deux 不要吃兩顆

Mais n'en prend qu'un 只吃了一顆
Ça t' calmera 這會使妳平靜
Et tu verras 然後妳會感到
Tout r'tombe à l'eau 所有這些都落入水裡

L' cafard, les pleurs 沮喪、哭泣
les pein's de cœur 心中的痛楚
O E dans l'O O E 要連在一起▲


(▲這段翻譯得很怪,法文歌詞又多了一句以致混淆,語意不清,望法文高手指點)

En Relisant Ta LettreLRC歌词

作词 : Gainsbourg
作曲 : Serge Gainsbourg & Serge Gainsbourg
En Relisant Ta Lettre 重讀著妳的信
(ps.法文歌詞還是正常法文拼寫,並沒有故意照女子的錯誤拼寫)

En relisant ta lettre je m'aperçois que l'orthographe et toi, ça fait deux
(男聲) 重讀著妳的信,我發現妳的拼字能力跟妳,是兩回事

C'est toi que j'aime 我所愛的你
Ne prend qu'un M (男聲) 只有一個 M
Par-dessus tout 在我全部生命之上

Ne me dit point 不要跟我說出句點
Il en manque un (男聲) 少了冠詞「一個」
Que tu t'en fous 你卻毫不在乎

Je t'en supplie 我懇求你
Point sur le I (男聲) I 上面要有一點
Fais-moi confiance 讓我有點信心

Je suis l'esclave 我是個奴隸
Sans accent grave (男聲) e上面沒有一撇
Des apparences 那些假象的奴隸

C'est ridicule 真是可笑
C majuscule (男聲) C 要大寫
C'était si bien 那曾經多美好

Tout ça m'affecte 所有你對我的裝模作樣
Ça c'est correct (男聲) 這句就對啦
Au plus haut point 最重要的

Si tu renounces 假如你不再
Comme ça s' prononce (男聲) 就如妳所說
À m'écouter 聽我說話

Avec la vie 我的人生
Comme ça s'écrit (男聲) 就如妳所寫
J'en finirai 將要結束

Pour me garder 在我身上
Ne prends qu'un D (男聲) 只有一個 D
Tant de rancune 那麼多怨恨

T' as pas de cœur 你沒良心
Y' a pas d'erreur 沒錯
Là y' en a une (男聲) 這裡就有一個錯

J'en mourirai 我要死了就
N'est pas français (男聲) 這不是法文
N' comprends-tu pas ? 你還不明白嗎?

Ça s'ra ta faute 這將是你的錯
Ça s'ra ta faute 這將是你的錯
Là y' en a pas (男聲) 這裡就沒錯了

Moi j' te signale 我跟你說
Que gardénal 那安眠藥
▲N'en prends pas deux 不要吃兩顆

Mais n'en prend qu'un 只吃了一顆
Ça t' calmera 這會使妳平靜
Et tu verras 然後妳會感到
Tout r'tombe à l'eau 所有這些都落入水裡

L' cafard, les pleurs 沮喪、哭泣
les pein's de cœur 心中的痛楚
O E dans l'O O E 要連在一起▲


(▲這段翻譯得很怪,法文歌詞又多了一句以致混淆,語意不清,望法文高手指點)

喜欢【En Relisant Ta Lettre】您也可能喜欢TA们的歌曲……