当前位置: 歌词塔 > The Columbia Years (1943-1952): The Complete Recordings专辑 > Cradle Song歌词

Cradle Song歌词

歌曲名: Cradle Song  歌手: Frank Sinatra  所属专辑: 《The Columbia Years (1943-1952): The Complete Recordings》

介绍:《Cradle Song》 是 Frank Sinatra 演唱的歌曲,该歌曲收录在《The Columbia Years (1943-1952): The Complete Recordings》专辑中,如果您觉得好听的话,就把歌词分享给您的朋友共同聆听,一起支持歌手Frank Sinatra吧!

Cradle Song

Frank Sinatra
Miscellaneous
Cradle Song
Lullaby and good night, with roses bestride,
With lilies bedecked. 'neath Baby's sweet bed.
May thou sleep, may thou rest, may thy slumber be blest.
May thou sleep, may thou rest, may thy slumber be blest.
Lullaby and good night, thy mother's delight.
Bright angels around, my darling, shall guard.
They will guide thee from harm, thou art safe in my arms.
They will guide thee from harm, thou art safe in my arms.
(and these are the original words of Brahms in German)
Guten Abend, gut' nacht! Mit Rosen bedacht,
Mit N„glein besteckt schlpf unter die Deck'!
Morgen Frh, wenn Got will, wirst du wieder geweckt,
Morgen Frh, wenn Got will, wirst du wieder geweckt,
Guten Abend, gut' nacht! Von Englein bewacht,
Die zeigen in Traum, dir Christkindlein's baum.
Schlaf' num selig und suss, schau' in Traum's Paradies,
Schlaf' num selig und suss, schau' in Traum's Paradies.
(without poetic embellishments, this is the direct translationof Brahms)
Good evening, good night, covered with roses,
With tiny fingernails hidden, slipping under the blankets,
Tomorrow morning, if God wills, you will wake again.
Tomorrow morning, if God wills, you will wake again.
God evening, good night, watched over by tiny angels,
Who show the little Christ Child's tree in dreams,
Sleep now, blessed and sweet, look at dream's paradise.
Sleep now, blessed and sweet, look at dream's paradise.

Cradle SongLRC歌词

Frank Sinatra
Miscellaneous
Cradle Song
Lullaby and good night, with roses bestride,
With lilies bedecked. 'neath Baby's sweet bed.
May thou sleep, may thou rest, may thy slumber be blest.
May thou sleep, may thou rest, may thy slumber be blest.
Lullaby and good night, thy mother's delight.
Bright angels around, my darling, shall guard.
They will guide thee from harm, thou art safe in my arms.
They will guide thee from harm, thou art safe in my arms.
(and these are the original words of Brahms in German)
Guten Abend, gut' nacht! Mit Rosen bedacht,
Mit N„glein besteckt schlpf unter die Deck'!
Morgen Frh, wenn Got will, wirst du wieder geweckt,
Morgen Frh, wenn Got will, wirst du wieder geweckt,
Guten Abend, gut' nacht! Von Englein bewacht,
Die zeigen in Traum, dir Christkindlein's baum.
Schlaf' num selig und suss, schau' in Traum's Paradies,
Schlaf' num selig und suss, schau' in Traum's Paradies.
(without poetic embellishments, this is the direct translationof Brahms)
Good evening, good night, covered with roses,
With tiny fingernails hidden, slipping under the blankets,
Tomorrow morning, if God wills, you will wake again.
Tomorrow morning, if God wills, you will wake again.
God evening, good night, watched over by tiny angels,
Who show the little Christ Child's tree in dreams,
Sleep now, blessed and sweet, look at dream's paradise.
Sleep now, blessed and sweet, look at dream's paradise.

喜欢【Cradle Song】您也可能喜欢TA们的歌曲……