My Gift to You
作词 : S.O.S.バンド/松尾潔
作曲 : S.O.S.バンド
My gift to you
幼い頃の 冬といえば
오사나이고로노 후유또이에바
[어린시절의 겨울이라고하면]
凍えるだけの季節ではなかったよ
코고에루다케노 토키데와 나캇따요
[단지 춥기만한 계절은 아니었어]
粉雪 街に舞い始める頃
코나유키 마치니 마이하지메루 코로
[눈송이가 거리위로 흩날리기 시작할 때면]
僕たちは 風を追いかけた
보쿠타치와 카제오 오이카케타
[우리는 바람을 쫓아 달리곤 했지]
大人になり 夢にはぐれて
오토나니나리 유메니하구레테
[어른이 되고 꿈이 좌절되며]
戶惑う僕の前に 君が立っていた
토마도우 보쿠노마에니 키미가 탓떼이타
[흔들리는 내 앞에 그대가 서있었어]
凍てついてる 小さな手を 握りしめることしか
이테쯔이테루 치이사나테오 니기리시메루 코또시카
[얼어붙은 작은 손을 꼭 쥐어주는 일밖에]
僕には 與えられるものはないけれど
보쿠니와 아타에라레루 모노와나이케레도
[내겐 해줄수 있는게 없지만]
いつまでも いつまでも そばにいてあげよう
이쯔마데모 이쯔마데모 소바니이테 아게요오
[언제까지나 언제까지나 니 곁에 있어줄께]
それが君への 僕の贈り物
소레가 키미에노 보쿠노 오쿠리모노
[그것이 너에게 줄 수 있는 내 선물]
ふたりを曇らせた雨音
후타리오 쿠모라세타 아마오토
[우리를 슬프게했던 빗소리]
朝には 窓の外 白く染めるよ
아사니와 마도노소토 시로쿠 소메루요
[아침에는 창밖이 하얗게 물들꺼야]
足跡 雪につけ ふざけあっては
아시아토 유키니쯔케 후자케앗테와
[눈위에 발자욱을 만들며 장난치고는]
僕たちは 笑って過ごしたね
보쿠타치와 와랏테 스고시타네
[우리는 웃으며 지냈어]
「變わることがこわいの」と泣き
카와루코또가 코와이노또 나키
["변하는게 두려워" 눈물지으며]
震える 君の肩に 手を伸ばした日
후루에루 키미노카타니 테오 노바시타히
[떨리던 너의 어깨에 손을 얹었던 날]
濡れた瞳 そらさないで 見つめ返すことしか
누레타 히토미 소라사나이데 미쯔메 카에스코또시카
[젖은 눈동자 피하지않고 그저 바라봐주는 일밖에]
君へと 屆けられるものはないけれど
키미에또 토도케라레루 모노와나이케레도
[너에게 전할 수 있는 건 없지만]
誰よりも 誰よりも 守りたい氣持ちが
다레요리모 다레요리모 마모리타이 키모치가
[누구보다도 누구보다도 지켜주고싶은 마음이]
たったひとつの 僕の贈り物
탓따 히토쯔노 보쿠노 오쿠리모노
[단 하나의 내 선물]
これから 僕たちが この季節を 何度迎えようと
코레카라 보쿠타치가 코노 키세츠오 난도 무카에요오또
[앞으론 함께 이 계절을 몇번이고 맞이하자고]
忘れないさ 今年の冬を
와스레나이사 코토시노 후유오
[잊을 순 없을거야 올 겨울을]
君と出會って 君に戀して
키미또 데앗떼 키미니 코이시테
[그대를 만나고 그대를 사랑한 ]
(Here is MY GIFT TO YOU)
凍てついてる 小さな手を 握りしめることしか
이테쯔이테루 치이사나테오 니기리시메루 코또시카
[얼어붙은 작은 손을 꼭 쥐어주는 일밖에]
僕には 與えられるものはないけれど
보쿠니와 아타에라레루 모노와나이케레도
[내겐 해줄수 있는게 없지만]
濡れた瞳 そらさないで 見つめ返すことしか
누레타 히토미 소라사나이데 미쯔메 카에스코또시카
[젖은 눈동자 피하지않고 그저 바라봐주는 일밖에]
君へと 屆けられるものはないけれど
키미에또 토도케라레루 모노와나이케레도
[너에게 전할 수 있는 건 없지만]
いつまでも いつまでも そばにいてあげよう
이쯔마데모 이쯔마데모 소바니이테 아게요오
[언제까지나 언제까지나 니 곁에 있어줄께]
それが君への 僕の君への 心をこめた 愛の贈り物
소레가키미에노 보쿠노키미에노 코코로오코메타 아이노오쿠리모노
[그것이 너에게, 나의 너에게 주는 마음을 담은 사랑의 선물]
愛してる
아이시테루
[사랑해]
My Gift to YouLRC歌词
作词 : S.O.S.バンド/松尾潔
作曲 : S.O.S.バンド
My gift to you
幼い頃の 冬といえば
오사나이고로노 후유또이에바
[어린시절의 겨울이라고하면]
凍えるだけの季節ではなかったよ
코고에루다케노 토키데와 나캇따요
[단지 춥기만한 계절은 아니었어]
粉雪 街に舞い始める頃
코나유키 마치니 마이하지메루 코로
[눈송이가 거리위로 흩날리기 시작할 때면]
僕たちは 風を追いかけた
보쿠타치와 카제오 오이카케타
[우리는 바람을 쫓아 달리곤 했지]
大人になり 夢にはぐれて
오토나니나리 유메니하구레테
[어른이 되고 꿈이 좌절되며]
戶惑う僕の前に 君が立っていた
토마도우 보쿠노마에니 키미가 탓떼이타
[흔들리는 내 앞에 그대가 서있었어]
凍てついてる 小さな手を 握りしめることしか
이테쯔이테루 치이사나테오 니기리시메루 코또시카
[얼어붙은 작은 손을 꼭 쥐어주는 일밖에]
僕には 與えられるものはないけれど
보쿠니와 아타에라레루 모노와나이케레도
[내겐 해줄수 있는게 없지만]
いつまでも いつまでも そばにいてあげよう
이쯔마데모 이쯔마데모 소바니이테 아게요오
[언제까지나 언제까지나 니 곁에 있어줄께]
それが君への 僕の贈り物
소레가 키미에노 보쿠노 오쿠리모노
[그것이 너에게 줄 수 있는 내 선물]
ふたりを曇らせた雨音
후타리오 쿠모라세타 아마오토
[우리를 슬프게했던 빗소리]
朝には 窓の外 白く染めるよ
아사니와 마도노소토 시로쿠 소메루요
[아침에는 창밖이 하얗게 물들꺼야]
足跡 雪につけ ふざけあっては
아시아토 유키니쯔케 후자케앗테와
[눈위에 발자욱을 만들며 장난치고는]
僕たちは 笑って過ごしたね
보쿠타치와 와랏테 스고시타네
[우리는 웃으며 지냈어]
「變わることがこわいの」と泣き
카와루코또가 코와이노또 나키
["변하는게 두려워" 눈물지으며]
震える 君の肩に 手を伸ばした日
후루에루 키미노카타니 테오 노바시타히
[떨리던 너의 어깨에 손을 얹었던 날]
濡れた瞳 そらさないで 見つめ返すことしか
누레타 히토미 소라사나이데 미쯔메 카에스코또시카
[젖은 눈동자 피하지않고 그저 바라봐주는 일밖에]
君へと 屆けられるものはないけれど
키미에또 토도케라레루 모노와나이케레도
[너에게 전할 수 있는 건 없지만]
誰よりも 誰よりも 守りたい氣持ちが
다레요리모 다레요리모 마모리타이 키모치가
[누구보다도 누구보다도 지켜주고싶은 마음이]
たったひとつの 僕の贈り物
탓따 히토쯔노 보쿠노 오쿠리모노
[단 하나의 내 선물]
これから 僕たちが この季節を 何度迎えようと
코레카라 보쿠타치가 코노 키세츠오 난도 무카에요오또
[앞으론 함께 이 계절을 몇번이고 맞이하자고]
忘れないさ 今年の冬を
와스레나이사 코토시노 후유오
[잊을 순 없을거야 올 겨울을]
君と出會って 君に戀して
키미또 데앗떼 키미니 코이시테
[그대를 만나고 그대를 사랑한 ]
(Here is MY GIFT TO YOU)
凍てついてる 小さな手を 握りしめることしか
이테쯔이테루 치이사나테오 니기리시메루 코또시카
[얼어붙은 작은 손을 꼭 쥐어주는 일밖에]
僕には 與えられるものはないけれど
보쿠니와 아타에라레루 모노와나이케레도
[내겐 해줄수 있는게 없지만]
濡れた瞳 そらさないで 見つめ返すことしか
누레타 히토미 소라사나이데 미쯔메 카에스코또시카
[젖은 눈동자 피하지않고 그저 바라봐주는 일밖에]
君へと 屆けられるものはないけれど
키미에또 토도케라레루 모노와나이케레도
[너에게 전할 수 있는 건 없지만]
いつまでも いつまでも そばにいてあげよう
이쯔마데모 이쯔마데모 소바니이테 아게요오
[언제까지나 언제까지나 니 곁에 있어줄께]
それが君への 僕の君への 心をこめた 愛の贈り物
소레가키미에노 보쿠노키미에노 코코로오코메타 아이노오쿠리모노
[그것이 너에게, 나의 너에게 주는 마음을 담은 사랑의 선물]
愛してる
아이시테루
[사랑해]