Weight of the World/the End of YoRHa(Cover:J'Nique Nicole)
作词 : 横尾太郎
作曲 : 岡部啓一
原唱:J'Nique Nicole(英语),河野万里奈(日语),Emi Evans(自造语)
混音:孙长老
Cause we're going to shout it loud
正因如此,我们如今要竭力呐喊
Even if our words seem meaningless
哪怕我们的话语毫无意义
It's like I'm carrying the weight of the world
就像是承受着整个世界的重量一样
I wish that someway, somehow
我希望某时,以某种方式
That I can save every one of us
我可以拯救所有人
But the truth is that I'm only one girl
但我 仅是孤身一人..
Maybe if I keep believing my dreams will come to life
如果我坚持相信我的梦想
Come to life
也许它就会变成现实...
溢れる緑
满溢的绿意
零れる命
飘零的生命
風は
现在
今も遠く
还十分遥远
Nasico whosh pier wa nei
自造语
Wananba he na qua lei
自造语
Sila, schmer ya pi pa lu
自造语
Tell me God, are you punishing me?
告诉我,上帝,你是否是在惩罚我?
Is this the price I'm paying for my past mistakes?
这就是我要为旧日过错付出的代价吗?
This is my redemption song
这是我的救赎之歌
I need you more than ever right now
现在我比任何时候都更需要你
Can you hear me now?
你能否听到我?
そう僕らは今
所以,我们现在
あ無価値でも叫ぶ
就算毫无价值也要叫喊出
この汚れた世界の愛
这污浊不堪的世界中的爱意
Fla heto fo ras di lei
自造语
Shel va pelo cra na dii sii hei
自造语
Naya chyo ma thur meh lava ma puoru
自造语
Maybe if I keep believing my dreams will come to life
如果我坚持相信我的梦想
Come to life
也许它就会变成现实...
そう僕らは今
所以,我们现在
あ無価値でも叫ぶ
就算毫无价值也要叫喊出
この汚れた世界の愛
这污浊不堪的世界中的爱意
Fla heto fo ras di lei
自造语
Shel va pelo cra na dii sii hei
自造语
Naya chyo ma thur meh lava ma puoru
自造语
Still we're going to shout it loud
我们依然要竭力呐喊
Even if our words seem meaningless
哪怕我们的话语毫无意义
It's like I'm carrying the weight of the world
就像是承受着整个世界的重量一样
I wish that someway, somehow
我希望某时,以某种方式
That I can save every one of us
我可以拯救所有人
But the truth is that I'm only one girl
但我 仅是孤身一人...
Maybe if I keep believing my dreams will come to life
如果我坚持相信我的梦想
Come to life...
也许它就会变成现实...
Weight of the World/the End of YoRHa(Cover:J'Nique Nicole)LRC歌词
[00:00.000] 作词 : 横尾太郎
[00:01.000] 作曲 : 岡部啓一
[00:13.78]原唱:J'Nique Nicole(英语),河野万里奈(日语),Emi Evans(自造语)
[00:26.67]混音:孙长老
[00:38.18]
[01:21.28]Cause we're going to shout it loud
[01:24.50]正因如此,我们如今要竭力呐喊
[01:24.50]Even if our words seem meaningless
[01:27.71]哪怕我们的话语毫无意义
[01:27.71]It's like I'm carrying the weight of the world
[01:34.11]就像是承受着整个世界的重量一样
[01:34.11]I wish that someway, somehow
[01:37.45]我希望某时,以某种方式
[01:37.45]That I can save every one of us
[01:40.72]我可以拯救所有人
[01:40.72]But the truth is that I'm only one girl
[01:46.92]但我 仅是孤身一人..
[01:46.92]Maybe if I keep believing my dreams will come to life
[01:56.77]如果我坚持相信我的梦想
[01:56.77]Come to life
[02:01.60]也许它就会变成现实...
[02:01.60]
[02:13.94]溢れる緑
[02:17.09]满溢的绿意
[02:17.09]零れる命
[02:19.64]飘零的生命
[02:19.64]風は
[02:22.60]现在
[02:22.60]今も遠く
[02:26.76]还十分遥远
[02:26.76]Nasico whosh pier wa nei
[02:30.02]自造语
[02:30.02]Wananba he na qua lei
[02:32.50]自造语
[02:32.50]Sila, schmer ya pi pa lu
[02:38.75]自造语
[02:38.75]Tell me God, are you punishing me?
[02:45.61]告诉我,上帝,你是否是在惩罚我?
[02:45.61]Is this the price I'm paying for my past mistakes?
[02:52.58]这就是我要为旧日过错付出的代价吗?
[02:52.58]This is my redemption song
[02:58.59]这是我的救赎之歌
[02:58.59]I need you more than ever right now
[03:04.64]现在我比任何时候都更需要你
[03:04.64]Can you hear me now?
[03:08.51]你能否听到我?
[03:08.51]そう僕らは今
[03:11.52]所以,我们现在
[03:11.52]あ無価値でも叫ぶ
[03:14.78]就算毫无价值也要叫喊出
[03:14.78]この汚れた世界の愛
[03:21.13]这污浊不堪的世界中的爱意
[03:21.13]Fla heto fo ras di lei
[03:24.54]自造语
[03:24.54]Shel va pelo cra na dii sii hei
[03:27.85]自造语
[03:27.85]Naya chyo ma thur meh lava ma puoru
[03:33.95]自造语
[03:33.95]Maybe if I keep believing my dreams will come to life
[03:43.67]如果我坚持相信我的梦想
[03:43.67]Come to life
[03:47.60]也许它就会变成现实...
[03:47.60]
[04:16.54]そう僕らは今
[04:19.71]所以,我们现在
[04:19.71]あ無価値でも叫ぶ
[04:22.87]就算毫无价值也要叫喊出
[04:22.87]この汚れた世界の愛
[04:29.53]这污浊不堪的世界中的爱意
[04:29.53]Fla heto fo ras di lei
[04:32.63]自造语
[04:32.63]Shel va pelo cra na dii sii hei
[04:35.79]自造语
[04:35.79]Naya chyo ma thur meh lava ma puoru
[04:42.46]自造语
[04:42.46]Still we're going to shout it loud
[04:45.50]我们依然要竭力呐喊
[04:45.50]Even if our words seem meaningless
[04:48.62]哪怕我们的话语毫无意义
[04:48.62]It's like I'm carrying the weight of the world
[04:55.37]就像是承受着整个世界的重量一样
[04:55.37]I wish that someway, somehow
[04:58.62]我希望某时,以某种方式
[04:58.62]That I can save every one of us
[05:01.88]我可以拯救所有人
[05:01.88]But the truth is that I'm only one girl
[05:07.94]但我 仅是孤身一人...
[05:07.94]Maybe if I keep believing my dreams will come to life
[05:17.51]如果我坚持相信我的梦想
[05:17.51]Come to life...
[05:20.51]也许它就会变成现实...
[05:20.51]