当前位置: 歌词塔 > Studio crafts专辑 > 夜降り萃夢郷 ~ A Reverie of Dolls and Stellula(Cover Hopechong / Foolen)歌词

夜降り萃夢郷 ~ A Reverie of Dolls and Stellula(Cover Hopechong / Foolen)歌词

歌曲名: 夜降り萃夢郷 ~ A Reverie of Dolls and Stellula(Cover Hopechong / Foolen)  歌手: 优昙华院沢纪  所属专辑: 《Studio crafts》

介绍:《夜降り萃夢郷 ~ A Reverie of Dolls and Stellula(Cover Hopechong / Foolen)》 是 优昙华院沢纪 演唱的歌曲,该歌曲收录在《Studio crafts》专辑中,如果您觉得好听的话,就把歌词分享给您的朋友共同聆听,一起支持歌手优昙华院沢纪吧!

夜降り萃夢郷 ~ A Reverie of Dolls and Stellula(Cover Hopechong / Foolen)

作词 : Foolen
作曲 : 東方萃夢想/U2
夜降り萃夢郷 ~ A Reverie of Dolls and Stellula

あれは何処にいる、何時しかあるのもわからん場所
那是不知在何處、不知何時就存在的地方
人は精霊、鬼、妖怪のような不思議の者とともに共存している
在那裡,人和精靈、鬼、妖怪等等不可思議的事物共存着
其処に住んでいる少女達は、多い力を持つ、それぞれの目的を抱いて、此処に辿りつく
擁有眾多力量,和不同目的的少女們,艱難摸索着來到了此處
色んな奇跡を巡って、全てを優しく包み込むの大地...
溫柔包容着各種奇蹟的那片大地……
その名ーー
它的名字是
「幻想郷」
"幻想鄉"

夜の暗い暗い星 見下ろす大地に
夜晚昏暗的星星 俯視着大地
長い時を越えて行く 足跡を刻まれててく
跨越了長長的時間 刻下了足跡

暗闇の中に隠す 深い眠り閉じ なのに
黑暗中隱藏着的 本已沉睡
遠い呼ぶ聲を誘う 道標を探しゆく
卻被遠方的聲音呼喚 去尋找歸宿

忘れずような 細い囁き
輕聲耳語 請不要忘記
森に往くのは 人知れず
住在那森林裡的 人們的未知
古の楽園を求め 暖かい場所へと 淺い翔ける夢に
追尋古老的樂園 溫暖的地方 小小飛翔的夢境

二人の魔法使いの少女はその森の中に定住させて、隣家となった
作為魔法使的兩位少女,在那森林中住下,互為鄰居
時が流れ経つ、彼女たちは幻想郷で、靜かに緩やかな生活を暮らしました
時間流過,她們在幻想鄉里,安靜地沒有束縛地生活着
そして、あの「月の異変」が起こった
直到,那起"月的異變"

欠け満ちない狂い月 終わらない夜を抱き
瘋狂的殘月 擁抱着永夜
竹林の奧咲かせのは 不死の月姫の誇り
竹林深處綻放的 是驕傲的不死的月之公主

「たとえば月が無くしでも、星たちも輝き続けるだろう.」
"假如月亮也消失了,星星們還會繼續閃耀吧."
「そうかい...」
"是嗎……"

朝の光の矢を射す 無限の輪廻を潰し
照耀大地的朝陽 崩潰了無限的輪迴
「帰ろう」と伸ばした手には 不思議な溫もりがあろう
"回去吧",她的手中 一定有着不可思議的溫暖吧

觸れない心 待ち続くだけ
觸碰不到的心 只有永遠如此
いつか消えるの 命の燈
不知何時消失的 生命的燈火
守るべきの 絆のために 手を放さないように
請不要放手 因為羈絆 必須守護的那些

巡り合うこと 奇跡なんでしょ?
能遇見你 不就是奇蹟嗎?
かさなる途を 歩き続ける
繼續走着 重疊着的二人的路
探すものは いまここにいる
苦苦尋求的 就在此處
「ずっと、側にいたい.」
"想一直,在你身邊."
一緒に見る景色はきっと美しい
二人共睹的景色,一定很美麗

夜降り萃夢郷 ~ A Reverie of Dolls and Stellula(Cover Hopechong / Foolen)LRC歌词

[00:00.000] 作词 : Foolen
[00:00.000] 作曲 : 東方萃夢想/U2
[00:00.00]夜降り萃夢郷 ~ A Reverie of Dolls and Stellula
[00:00.01]
[00:06.63]あれは何処にいる、何時しかあるのもわからん場所
[00:07.63]那是不知在何處、不知何時就存在的地方
[00:12.42]人は精霊、鬼、妖怪のような不思議の者とともに共存している
[00:13.42]在那裡,人和精靈、鬼、妖怪等等不可思議的事物共存着
[00:20.38]其処に住んでいる少女達は、多い力を持つ、それぞれの目的を抱いて、此処に辿りつく
[00:21.38]擁有眾多力量,和不同目的的少女們,艱難摸索着來到了此處
[00:29.84]色んな奇跡を巡って、全てを優しく包み込むの大地...
[00:30.84]溫柔包容着各種奇蹟的那片大地……
[00:35.43]その名ーー
[00:36.43]它的名字是
[00:37.07]「幻想郷」
[00:38.07]"幻想鄉"
[00:40.81]
[00:59.55]夜の暗い暗い星 見下ろす大地に
[01:00.55]夜晚昏暗的星星 俯視着大地
[01:11.24]長い時を越えて行く 足跡を刻まれててく
[01:12.24]跨越了長長的時間 刻下了足跡
[01:23.92]
[01:24.92]暗闇の中に隠す 深い眠り閉じ なのに
[01:25.92]黑暗中隱藏着的 本已沉睡
[01:38.14]遠い呼ぶ聲を誘う 道標を探しゆく
[01:39.14]卻被遠方的聲音呼喚 去尋找歸宿
[01:52.12]
[02:15.19]忘れずような 細い囁き
[02:16.19]輕聲耳語 請不要忘記
[02:23.00]森に往くのは 人知れず
[02:24.00]住在那森林裡的 人們的未知
[02:28.27]古の楽園を求め 暖かい場所へと 淺い翔ける夢に
[02:29.27]追尋古老的樂園 溫暖的地方 小小飛翔的夢境
[03:15.68]
[03:16.14]二人の魔法使いの少女はその森の中に定住させて、隣家となった
[03:17.14]作為魔法使的兩位少女,在那森林中住下,互為鄰居
[03:23.64]時が流れ経つ、彼女たちは幻想郷で、靜かに緩やかな生活を暮らしました
[03:24.64]時間流過,她們在幻想鄉里,安靜地沒有束縛地生活着
[03:32.44]そして、あの「月の異変」が起こった
[03:33.44]直到,那起"月的異變"
[03:37.13]
[03:39.27]欠け満ちない狂い月 終わらない夜を抱き
[03:40.27]瘋狂的殘月 擁抱着永夜
[03:50.96]竹林の奧咲かせのは 不死の月姫の誇り
[03:51.96]竹林深處綻放的 是驕傲的不死的月之公主
[04:03.63]
[04:05.33]「たとえば月が無くしでも、星たちも輝き続けるだろう.」
[04:06.63]"假如月亮也消失了,星星們還會繼續閃耀吧."
[04:11.59]「そうかい...」
[04:12.59]"是嗎……"
[04:14.10]
[04:20.09]朝の光の矢を射す 無限の輪廻を潰し
[04:21.09]照耀大地的朝陽 崩潰了無限的輪迴
[04:32.62]「帰ろう」と伸ばした手には 不思議な溫もりがあろう
[04:33.62]"回去吧",她的手中 一定有着不可思議的溫暖吧
[04:45.41]
[04:46.84]觸れない心 待ち続くだけ
[04:47.84]觸碰不到的心 只有永遠如此
[04:52.20]いつか消えるの 命の燈
[04:53.20]不知何時消失的 生命的燈火
[04:57.84]守るべきの 絆のために 手を放さないように
[04:58.84]請不要放手 因為羈絆 必須守護的那些
[05:08.04]
[05:09.04]巡り合うこと 奇跡なんでしょ?
[05:10.04]能遇見你 不就是奇蹟嗎?
[05:14.92]かさなる途を 歩き続ける
[05:15.92]繼續走着 重疊着的二人的路
[05:20.59]探すものは いまここにいる
[05:21.59]苦苦尋求的 就在此處
[05:26.29]「ずっと、側にいたい.」
[05:27.29]"想一直,在你身邊."
[05:32.55]一緒に見る景色はきっと美しい
[05:33.55]二人共睹的景色,一定很美麗
[05:44.14]

喜欢【夜降り萃夢郷 ~ A Reverie of Dolls and Stellula(Cover Hopechong / Foolen)】您也可能喜欢TA们的歌曲……