ごはんを食べよう(Cover:Goose house)
作词 : Goose house
作曲 : Goose house
mix:去吃好吃的不带我吹吹
【豆沙】
今テレビ見てるから/“我在看电视呢。”
メール返してるから/“我在回邮件呢。”
横向いて食べてた 母の手料理/放在一旁的吃完了的 母亲亲手做的料理
そこには愛があった/那儿藏着母亲的爱意
今日はどうだった?/“今天过得还开心吗?”
毎日面倒くさくて/“每天麻烦事情一堆,”
別に何もないよ/“其他也没什么特别的哟。”
そこには優しさがあった/温柔就在那字里行间
【摸摸】
帰りが遅くなった時/回家太晚的时候
真っ暗なテーブルに/漆黑一片的餐桌上
作り置きされた夕食/放着的做好的晚饭
一人レンジで温め/独自用微波炉加热
いつもの席に座ってみる なぜだろう/也试着坐在与平时一样位子上 可是不知为何
「おいしい」って言葉も空っぽで/就连“很好吃”的言语也变得空洞无力
【豆沙】
こんなにも温かいごはんが/如此温暖的饭菜也好
こんなにも温かい笑顔が/如此温暖的笑容也好
こんなにもすぐそばにあったんだ/如此迅速的浮现在身畔
【摸摸】
何か話す訳でもないけど/虽然明明什么也没有说
「おいしいね」の一言で/即便是“很好吃呢”这样的一句
分け合える愛がある 愛がある/一定是因为牵连彼此的爱吧 爱就在其中
学食の定位置 止まらない笑い声/学生食堂的固定座位上 止不住的笑声
ただ一緒に居たくて 無駄話だけど/只想这么呆在一起 哪怕聊些没有营养的话题
そこには愛があった/因为那儿有爱的存在
【豆沙】
些細なすれ違いから/因为一点点意见不和
意地を張り背を向け合ったんだ/便如闹别扭般地转将背朝向了你
空いたままの君の席/依然空空如也的你的坐席
そこには後悔があった/只承载了我的悔悟
【摸摸】
失って気付く想い/直到失去方才察觉的思念
「いつか言おう」で終わらせないで/不要用“有机会再告诉你吧”来结尾啊
また会う時は笑顔でいたい/下次见面时希望能够报以笑颜
どんなに離れた場所にいても/无论彼此相隔多远
どんなに時間が過ぎ去っても/无论时间如何飞逝
失くしてはいけないものが あったんだ/曾拥有过无论如何也不能失去的人的事实不会改变
【豆沙】
「またみんなでごはんを食べよう」/“什么时候大家再在一起吃饭吧”
誰かのその一言で/不知是谁的那一句话
思い出せる愛がある/勾起了回忆 满满的爱意
【摸摸】
忙しくて会えなくても/即便奔忙无法相见
素直になれなくても/即便无法变得坦率
【豆沙】
誰にでもある その場所に帰れば/只要能够回到每个人都保有的 那个地方的话
またあの頃に戻れる/还能让时光从那个时候开始延续
【合】
どんなに離れた場所にいても/不论彼此相隔千里
どんなに時間が過ぎ去っても/亦或时光如何飞逝
失くしてはいけないものが あったんだ/曾拥有无可替代也不能失去的东西
「またみんなでごはんを食べよう」/“什么时候大家再在一起吃饭吧”
誰かのその一言で/不知是谁的那一句话
思い出せる愛がある/勾起了回忆 爱意满溢
こんなにも温かいごはんが/如此温暖的饭菜也好
こんなにも温かい笑顔が/如此温暖的笑容也好
こんなにもすぐそばにあったんだ/如此迅速地在身畔浮现
何か話す訳でもないけど/虽然什么也没有必要说
「おいしいね」の一言で/即便是“很好吃呢”这样的一句话
分け合える愛がある/因为牵连彼此的爱就在其中
思い出せる愛がある 愛がある/心念所及 爱就在其中 爱在这之中
ごはんを食べよう(Cover:Goose house)LRC歌词
[00:00.000] 作词 : Goose house
[00:01.000] 作曲 : Goose house
[00:05.138]mix:去吃好吃的不带我吹吹
[00:29.386]【豆沙】
[00:30.887]今テレビ見てるから/“我在看电视呢。”
[00:33.638]メール返してるから/“我在回邮件呢。”
[00:36.388]横向いて食べてた 母の手料理/放在一旁的吃完了的 母亲亲手做的料理
[00:40.136]そこには愛があった/那儿藏着母亲的爱意
[00:42.141]今日はどうだった?/“今天过得还开心吗?”
[00:44.387]毎日面倒くさくて/“每天麻烦事情一堆,”
[00:46.640]別に何もないよ/“其他也没什么特别的哟。”
[00:49.641]そこには優しさがあった/温柔就在那字里行间
[00:52.138]【摸摸】
[00:53.387]帰りが遅くなった時/回家太晚的时候
[00:57.557]真っ暗なテーブルに/漆黑一片的餐桌上
[00:59.806]作り置きされた夕食/放着的做好的晚饭
[01:03.557]一人レンジで温め/独自用微波炉加热
[01:06.309]いつもの席に座ってみる なぜだろう/也试着坐在与平时一样位子上 可是不知为何
[01:12.059]「おいしい」って言葉も空っぽで/就连“很好吃”的言语也变得空洞无力
[01:17.308]【豆沙】
[01:18.310]こんなにも温かいごはんが/如此温暖的饭菜也好
[01:21.053]こんなにも温かい笑顔が/如此温暖的笑容也好
[01:23.805]こんなにもすぐそばにあったんだ/如此迅速的浮现在身畔
[01:28.305]【摸摸】
[01:29.308]何か話す訳でもないけど/虽然明明什么也没有说
[01:32.059]「おいしいね」の一言で/即便是“很好吃呢”这样的一句
[01:34.554]分け合える愛がある 愛がある/一定是因为牵连彼此的爱吧 爱就在其中
[01:51.807]学食の定位置 止まらない笑い声/学生食堂的固定座位上 止不住的笑声
[01:57.310]ただ一緒に居たくて 無駄話だけど/只想这么呆在一起 哪怕聊些没有营养的话题
[02:00.806]そこには愛があった/因为那儿有爱的存在
[02:02.555]【豆沙】
[02:03.303]些細なすれ違いから/因为一点点意见不和
[02:05.058]意地を張り背を向け合ったんだ/便如闹别扭般地转将背朝向了你
[02:08.555]空いたままの君の席/依然空空如也的你的坐席
[02:10.559]そこには後悔があった/只承载了我的悔悟
[02:13.809]【摸摸】
[02:14.307]失って気付く想い/直到失去方才察觉的思念
[02:18.557]「いつか言おう」で終わらせないで/不要用“有机会再告诉你吧”来结尾啊
[02:24.059]また会う時は笑顔でいたい/下次见面时希望能够报以笑颜
[02:28.056]どんなに離れた場所にいても/无论彼此相隔多远
[02:30.558]どんなに時間が過ぎ去っても/无论时间如何飞逝
[02:33.558]失くしてはいけないものが あったんだ/曾拥有过无论如何也不能失去的人的事实不会改变
[02:38.057]【豆沙】
[02:39.058]「またみんなでごはんを食べよう」/“什么时候大家再在一起吃饭吧”
[02:41.805]誰かのその一言で/不知是谁的那一句话
[02:44.308]思い出せる愛がある/勾起了回忆 满满的爱意
[02:48.557]【摸摸】
[02:49.559]忙しくて会えなくても/即便奔忙无法相见
[02:55.055]素直になれなくても/即便无法变得坦率
[02:59.805]【豆沙】
[03:00.558]誰にでもある その場所に帰れば/只要能够回到每个人都保有的 那个地方的话
[03:06.310]またあの頃に戻れる/还能让时光从那个时候开始延续
[03:13.305]【合】
[03:15.558]どんなに離れた場所にいても/不论彼此相隔千里
[03:18.060]どんなに時間が過ぎ去っても/亦或时光如何飞逝
[03:20.805]失くしてはいけないものが あったんだ/曾拥有无可替代也不能失去的东西
[03:26.556]「またみんなでごはんを食べよう」/“什么时候大家再在一起吃饭吧”
[03:29.307]誰かのその一言で/不知是谁的那一句话
[03:32.057]思い出せる愛がある/勾起了回忆 爱意满溢
[03:37.809]こんなにも温かいごはんが/如此温暖的饭菜也好
[03:40.560]こんなにも温かい笑顔が/如此温暖的笑容也好
[03:43.306]こんなにもすぐそばにあったんだ/如此迅速地在身畔浮现
[03:48.808]何か話す訳でもないけど/虽然什么也没有必要说
[03:51.807]「おいしいね」の一言で/即便是“很好吃呢”这样的一句话
[03:54.309]分け合える愛がある/因为牵连彼此的爱就在其中
[03:59.307]思い出せる愛がある 愛がある/心念所及 爱就在其中 爱在这之中