【二胡】Scarborough Fair
作词 : 英格兰民谣
作曲 : 英格兰民谣
Simon & Garfunkel-Scarborough Fair 二胡版
词曲:英格兰民谣
演唱:Simon & Garfunkel
原曲发行:1966年10月10日
二胡录制:2018年7月31日
简谱:永安
二胡:永安
1=F BPM=130
Are you going to Scarborough Fair
你要去史卡博罗市集吗
66 333 7176
Parsley, sage, rosemary and thyme
香芹、鼠尾草、迷迭香与百里香
356 53#423
Remember me to one who lives there
请代我向住在那儿的一个人问候
66 65 3321 75
She once was a true love of mine
她曾是我的真爱
632 17656
一〕Tell her to make me a cambric shirt
一〕让她为我缝制一件亚麻衫
一〕66 6333 7176
二〕On the side of a hill in the deep forest green
二〕绿林深处山岗旁
二〕66 6321 567 176 7653
一〕Parsley, sage, rosemary and thyme
一〕香芹、鼠尾草、迷迭香与百里香
一〕356 53#423
二〕Tracing of sparrow on snow-crested brown
二〕在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿
二〕6 53#42 565 #43#4 5#423
一〕Without no seams nor needle work
一〕不能有接缝 也不用细致的针线工
一〕66 65 3321 75
二〕Blankets and bedclothes the child of the mountain
二〕大山是山之子的地毯和床单
二〕11 23 176 777 765 63
一〕Then she'll be a true love of mine
一〕那她就会是我的真爱
一〕632 17656
二〕Sleeps unaware of the clarion call
二〕熟睡中不觉号角声声呼唤
二〕2 1765 671 217 1756
一〕Tell her to find me an acre of land
一〕请她为我找一亩地
一〕66 63 33 7176
二〕On the side of a hill a sprinkling of leaves
二〕从小山旁几片小草叶上
二〕66 6321 567 176 7653
一〕Parsley, sage, rosemary and thyme
一〕香芹、鼠尾草、迷迭香与百里香
一〕356 53#423
二〕Washes the grave with silvery tears
二〕滴下的银色泪珠冲刷着坟茔
二〕6 53#42 565 #43#4 5#423
一〕Between the salt water and the sea strand
一〕在浪沫与沙滩之间
一〕66 65 3321 75
二〕A soldier cleans and polishes a gun
二〕士兵擦拭着他的枪
二〕11 23 21 217 25 2523
Then she'll be a true love of mine
那她就会是我的真爱
一〕632 17656
二〕2 17653
(间奏)
6571 31 71756 6
5 135 56 53 3#42 3
671 712 36 67123
513 321 7 56 717
632 17656
一〕Tell her to reap it with a sickle of leather
一〕告诉她要用皮革制成的镰刀收割
一〕66 633 371 76
二〕War bellows blazing in scarlet battalions
二〕战火轰隆 猩红的枪弹在狂呼
二〕66 6321 567 176 765 63
一〕Parsley, sage, rosemary and thyme
一〕香芹、鼠尾草、迷迭香与百里香
一〕356 53#423
二〕General order their soldiers to kill
二〕将军命令麾下的士兵杀戮
二〕6 53#42 555 666 7776
一〕And gather it all in a bunch of heather
一〕并以石楠花将之扎捆成束
一〕666 65 3321 75
二〕And to fight for a cause they've long ago forgotten
二〕为一个早已遗忘的理由而战
二〕55 5312 7 567 176
Then she'll be a true love of mine
那她就会是我的真爱
一〕632 17656
二〕2 17656
Are you going to Scarborough Fair
你要去史卡博罗市集吗
66 333 7176
Parsley, sage, rosemary and thyme
香芹、鼠尾草、迷迭香与百里香
356 53#423
Remember me to one who lives there
请代我向住在那儿的一个人问候
66 65 3321 75
She once was a true love of mine
她曾是我的真爱
632 17656
END
【二胡】Scarborough FairLRC歌词
[00:00.000] 作词 : 英格兰民谣
[00:00.500] 作曲 : 英格兰民谣
[00:01.00]Simon & Garfunkel-Scarborough Fair 二胡版
[00:03.00]
[00:04.00]词曲:英格兰民谣
[00:05.00]演唱:Simon & Garfunkel
[00:06.00]原曲发行:1966年10月10日
[00:07.00]二胡录制:2018年7月31日
[00:08.00]简谱:永安
[00:09.00]二胡:永安
[00:10.00]
[00:11.00]1=F BPM=130
[00:12.54]Are you going to Scarborough Fair
[00:12.70]你要去史卡博罗市集吗
[00:12.85]66 333 7176
[00:20.51]Parsley, sage, rosemary and thyme
[00:20.66]香芹、鼠尾草、迷迭香与百里香
[00:20.79]356 53#423
[00:29.98]Remember me to one who lives there
[00:30.13]请代我向住在那儿的一个人问候
[00:30.28]66 65 3321 75
[00:38.10]She once was a true love of mine
[00:38.26]她曾是我的真爱
[00:38.43]632 17656
[00:46.03]
[00:48.73]一〕Tell her to make me a cambric shirt
[00:48.93]一〕让她为我缝制一件亚麻衫
[00:49.12]一〕66 6333 7176
[00:55.72]二〕On the side of a hill in the deep forest green
[00:55.92]二〕绿林深处山岗旁
[00:56.12]二〕66 6321 567 176 7653
[00:56.32]
[00:56.52]一〕Parsley, sage, rosemary and thyme
[00:56.68]一〕香芹、鼠尾草、迷迭香与百里香
[00:56.90]一〕356 53#423
[01:05.24]二〕Tracing of sparrow on snow-crested brown
[01:05.44]二〕在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿
[01:05.64]二〕6 53#42 565 #43#4 5#423
[01:05.84]
[01:06.04]一〕Without no seams nor needle work
[01:06.28]一〕不能有接缝 也不用细致的针线工
[01:06.45]一〕66 65 3321 75
[01:13.24]二〕Blankets and bedclothes the child of the mountain
[01:13.44]二〕大山是山之子的地毯和床单
[01:13.64]二〕11 23 176 777 765 63
[01:13.84]
[01:14.04]一〕Then she'll be a true love of mine
[01:14.24]一〕那她就会是我的真爱
[01:14.47]一〕632 17656
[01:23.73]二〕Sleeps unaware of the clarion call
[01:23.93]二〕熟睡中不觉号角声声呼唤
[01:24.13]二〕2 1765 671 217 1756
[01:24.33]
[01:24.53]一〕Tell her to find me an acre of land
[01:24.78]一〕请她为我找一亩地
[01:25.06]一〕66 63 33 7176
[01:31.73]二〕On the side of a hill a sprinkling of leaves
[01:31.93]二〕从小山旁几片小草叶上
[01:32.13]二〕66 6321 567 176 7653
[01:32.33]
[01:32.53]一〕Parsley, sage, rosemary and thyme
[01:32.72]一〕香芹、鼠尾草、迷迭香与百里香
[01:32.96]一〕356 53#423
[01:41.40]二〕Washes the grave with silvery tears
[01:41.60]二〕滴下的银色泪珠冲刷着坟茔
[01:41.80]二〕6 53#42 565 #43#4 5#423
[01:42.00]
[01:42.00]一〕Between the salt water and the sea strand
[01:42.25]一〕在浪沫与沙滩之间
[01:42.52]一〕66 65 3321 75
[01:49.30]二〕A soldier cleans and polishes a gun
[01:49.50]二〕士兵擦拭着他的枪
[01:49.70]二〕11 23 21 217 25 2523
[01:49.90]
[01:50.10]Then she'll be a true love of mine
[01:50.33]那她就会是我的真爱
[01:50.57]一〕632 17656
[01:58.35]二〕2 17653
[01:58.55]
[01:59.05](间奏)
[01:59.55]6571 31 71756 6
[02:07.68]5 135 56 53 3#42 3
[02:17.28]671 712 36 67123
[02:20.83]513 321 7 56 717
[02:26.03]632 17656
[02:35.02]
[02:36.58]一〕Tell her to reap it with a sickle of leather
[02:36.80]一〕告诉她要用皮革制成的镰刀收割
[02:37.05]一〕66 633 371 76
[02:43.81]二〕War bellows blazing in scarlet battalions
[02:44.01]二〕战火轰隆 猩红的枪弹在狂呼
[02:44.21]二〕66 6321 567 176 765 63
[02:44.41]
[02:44.61]一〕Parsley, sage, rosemary and thyme
[02:44.83]一〕香芹、鼠尾草、迷迭香与百里香
[02:45.07]一〕356 53#423
[02:53.23]二〕General order their soldiers to kill
[02:53.43]二〕将军命令麾下的士兵杀戮
[02:53.63]二〕6 53#42 555 666 7776
[02:53.83]
[02:54.03]一〕And gather it all in a bunch of heather
[02:54.26]一〕并以石楠花将之扎捆成束
[02:54.48]一〕666 65 3321 75
[03:01.30]二〕And to fight for a cause they've long ago forgotten
[03:01.50]二〕为一个早已遗忘的理由而战
[03:01.70]二〕55 5312 7 567 176
[03:01.90]
[03:02.10]Then she'll be a true love of mine
[03:02.32]那她就会是我的真爱
[03:02.51]一〕632 17656
[03:11.50]二〕2 17656
[03:11.70]
[03:12.48]Are you going to Scarborough Fair
[03:12.69]你要去史卡博罗市集吗
[03:12.88]66 333 7176
[03:20.63]Parsley, sage, rosemary and thyme
[03:20.83]香芹、鼠尾草、迷迭香与百里香
[03:21.02]356 53#423
[03:30.10]Remember me to one who lives there
[03:30.27]请代我向住在那儿的一个人问候
[03:30.48]66 65 3321 75
[03:37.98]She once was a true love of mine
[03:38.14]她曾是我的真爱
[03:38.35]632 17656
[03:47.45]
[03:48.66]END