mugs(Cover:古川本舗)
作词 : 无
作曲 : 无
消えたライト その構図/銳減的光亮 那構圖
わりと寒い、寒いんだと/顯得更寒冷、如此寒冷
駅へ沈む陽に/往車站沉沒的夕陽
消えてない コーヒー、/沒有減少 一罐咖啡、
フィルタ、の火に/濾鏡片、的火光之中
駅へ沈む 沈む不安/往車站沉沒 沉落不安
ふらーっと通る フライヤーの灰汁と/突然明白了 傳單的蹩足
出かけに 呼ぶ/邀約出門的 提喚 /フォロワーのスタイル/追蹤訊息的 Style
肩に垂らしたケーブル、ヘッドホン。/搭肩垂落的延長線。Headphone
消しちゃうくせに/儘管就要消失
つまり、えーと。/到底說來、呃-嗯。
じゃあ捨てるの?/就這麼扔掉吧?
じゃあ、棄てるの?/那麼就、丟掉了喔 ?
捨てるにしたって/要扔進去的是
黄色いポスト?/黃色的郵筒?
つまり、えーと。/到底說來、呃-嗯。
じゃあ捨てるの?/就這麼扔掉吧?
じゃあ、棄てるの?/那麼就、丟掉了喔 ?
あなたの髪を ゆらす /讓你的長髮 晃蕩
プラスチックスの歌/那首 Plastics 之歌
そのボーダーライン/那般分界線(Borderline)
手には 邪魔な日々の蓋/手心中 是混亂每日的開端
目には 遠い日々の伽藍/眼瞳裡 是遙遙往日的伽藍
その上 君がいないままで/再且說 你就這麼不在
帰るって、どうだ?/說要回來的、是如何?
たまには じゃあ 君とさ/那麼偶爾 就 將與你相關
捨てた 筈の 事をさ/將那些早該 遺忘 的事情
リズムと、風景でコントロール。/擲入節拍、風景予以把持。
「それ、エレクトロニカ。」那便是 Electronica
だ、そうだ。吧、是吧。
手には 邪魔な日々の蓋/手心中 是混亂每日的開端
目には 遠い日々の伽藍/眼瞳裡 是遙遙往日的伽藍
歌には どうも なじまない/那歌聲 是如此 還令人不慣
日々とかどうだ?/這些日子過得如何?
俺じゃ 今日は終わらんてさ/要是我 今天也還不算終點
捨てた筈の 日のさ/那些早該 遺忘 的日子啊
リズムと、風景を混ぜて?(クリックする)/之中的節奏、與風景相混(按下快門)
手には 邪魔な日々の蓋/手心中 是混亂每日的開端
目には 遠い日々の伽藍/眼瞳裡 是遙遙往日的伽藍
その上に フィルとリズム/在那之上 譜記與節奏
コンポーザーです。/便為作曲家。
だ、 そうだ。/吧、 是吧。
たまには じゃあ 君とさ/那麼偶爾 就 將與你相關
捨てた 筈の ことを、さ將那些早該 遺忘的事情、啊
リズムと、風景で コントロール。/擲入節拍、與風景 予以把持
「それ、エレクトロニカ」/那便是 Electronica
だ、そうだ(ってさ。)/吧、是吧。(虽然是吧)
切り取る 写真/切劃取框的 照片
ライカ?/Leica?
サンダーソン?/Sanderson?
4×5? 9×12?
フルプレート? フルプレート?/Full plate? Full plate?
sx70? フィルムない?そう…/sx70? 底片沒有了?这样啊
じゃあ棄てるの?/那麼就丟掉吧?
じゃあ棄てるの?/那麼就丟掉吧?
切り取る 写真/切劃取框的 照片
ライカ?/Leica?
サンダーソン?/Sanderson?
4×5? 9×12?
フルプレート? フルプレート?/Full plate? Full plate?
sx70? フィルムない?そう…/sx70? 底片沒有了?这样啊
じゃあ棄てるの?/那麼就丟掉吧?
じゃあ…?/那么…
mugs(Cover:古川本舗)LRC歌词
[00:00.000] 作词 : 无
[00:01.000] 作曲 : 无
[00:55.490]消えたライト その構図/銳減的光亮 那構圖
[00:57.490]わりと寒い、寒いんだと/顯得更寒冷、如此寒冷
[01:00.490]駅へ沈む陽に/往車站沉沒的夕陽
[01:03.490]消えてない コーヒー、/沒有減少 一罐咖啡、
[01:06.490]フィルタ、の火に/濾鏡片、的火光之中
[01:08.490]駅へ沈む 沈む不安/往車站沉沒 沉落不安
[01:11.490]ふらーっと通る フライヤーの灰汁と/突然明白了 傳單的蹩足
[01:16.490]出かけに 呼ぶ/邀約出門的 提喚 /フォロワーのスタイル/追蹤訊息的 Style
[01:19.490]肩に垂らしたケーブル、ヘッドホン。/搭肩垂落的延長線。Headphone
[01:23.490]消しちゃうくせに/儘管就要消失
[01:26.490]つまり、えーと。/到底說來、呃-嗯。
[01:28.490]じゃあ捨てるの?/就這麼扔掉吧?
[01:29.490]じゃあ、棄てるの?/那麼就、丟掉了喔 ?
[01:31.490]捨てるにしたって/要扔進去的是
[01:33.490]黄色いポスト?/黃色的郵筒?
[01:33.490]つまり、えーと。/到底說來、呃-嗯。
[01:35.490]じゃあ捨てるの?/就這麼扔掉吧?
[01:36.490]じゃあ、棄てるの?/那麼就、丟掉了喔 ?
[01:39.490]あなたの髪を ゆらす /讓你的長髮 晃蕩
[01:40.490]プラスチックスの歌/那首 Plastics 之歌
[01:41.490]そのボーダーライン/那般分界線(Borderline)
[01:50.490]手には 邪魔な日々の蓋/手心中 是混亂每日的開端
[01:54.490]目には 遠い日々の伽藍/眼瞳裡 是遙遙往日的伽藍
[01:58.490]その上 君がいないままで/再且說 你就這麼不在
[02:00.490]帰るって、どうだ?/說要回來的、是如何?
[02:05.490]たまには じゃあ 君とさ/那麼偶爾 就 將與你相關
[02:09.490]捨てた 筈の 事をさ/將那些早該 遺忘 的事情
[02:14.490]リズムと、風景でコントロール。/擲入節拍、風景予以把持。
[02:18.490]「それ、エレクトロニカ。」那便是 Electronica
[02:19.490]だ、そうだ。吧、是吧。
[04:06.490]手には 邪魔な日々の蓋/手心中 是混亂每日的開端
[04:10.490]目には 遠い日々の伽藍/眼瞳裡 是遙遙往日的伽藍
[04:14.490]歌には どうも なじまない/那歌聲 是如此 還令人不慣
[04:18.490]日々とかどうだ?/這些日子過得如何?
[04:22.490]俺じゃ 今日は終わらんてさ/要是我 今天也還不算終點
[04:25.490]捨てた筈の 日のさ/那些早該 遺忘 的日子啊
[04:30.490]リズムと、風景を混ぜて?(クリックする)/之中的節奏、與風景相混(按下快門)
[04:34.490]手には 邪魔な日々の蓋/手心中 是混亂每日的開端
[04:37.490]目には 遠い日々の伽藍/眼瞳裡 是遙遙往日的伽藍
[04:41.490]その上に フィルとリズム/在那之上 譜記與節奏
[04:45.490]コンポーザーです。/便為作曲家。
[04:46.490]だ、 そうだ。/吧、 是吧。
[04:49.490]たまには じゃあ 君とさ/那麼偶爾 就 將與你相關
[04:52.490]捨てた 筈の ことを、さ將那些早該 遺忘的事情、啊
[04:57.000]リズムと、風景で コントロール。/擲入節拍、與風景 予以把持
[05:00.490]「それ、エレクトロニカ」/那便是 Electronica
[05:02.000]だ、そうだ(ってさ。)/吧、是吧。(虽然是吧)
[05:05.490]切り取る 写真/切劃取框的 照片
[05:07.000]ライカ?/Leica?
[05:07.490]サンダーソン?/Sanderson?
[05:09.490]4×5? 9×12?
[05:11.490]フルプレート? フルプレート?/Full plate? Full plate?
[05:13.490]sx70? フィルムない?そう…/sx70? 底片沒有了?这样啊
[05:17.490]じゃあ棄てるの?/那麼就丟掉吧?
[05:19.490]じゃあ棄てるの?/那麼就丟掉吧?
[05:21.490]切り取る 写真/切劃取框的 照片
[05:22.490]ライカ?/Leica?
[05:23.490]サンダーソン?/Sanderson?
[05:25.490]4×5? 9×12?
[05:27.490]フルプレート? フルプレート?/Full plate? Full plate?
[05:29.490]sx70? フィルムない?そう…/sx70? 底片沒有了?这样啊
[05:33.490]じゃあ棄てるの?/那麼就丟掉吧?
[05:34.490]じゃあ…?/那么…