当前位置: 歌词塔 > センパイ。专辑 > センパイ。(Cover:TrySail)歌词

センパイ。(Cover:TrySail)歌词

歌曲名: センパイ。(Cover:TrySail)  歌手: 熊太kuma  所属专辑: 《センパイ。》

介绍:《センパイ。(Cover:TrySail)》 是 熊太kuma 演唱的歌曲,该歌曲收录在《センパイ。》专辑中,如果您觉得好听的话,就把歌词分享给您的朋友共同聆听,一起支持歌手熊太kuma吧!

センパイ。(Cover:TrySail)

作词 : 无
作曲 : 无
年下なんてダメですか?
年纪比较小就不行吗
長い髪好きなんですか?
喜欢长发的女孩子吗
彼女候補にどうですか?
当作女友候补如何呢?
センパイの事が
学长
「好き」
我喜欢你。
不純な動機で受験してみたり
动机不单纯地考了这间学校
アピールしたり
总是刻意的表现自己
もう気づいてよバカ
快点发现啦! 笨蛋!
偶然装う作戦も許して
原谅我假装偶然的作战计画
毎日ここで挨拶待ちぶせ
每天都埋伏在这里和你说早安
釣り合わないの知ってる
虽然知道我们之间的差距?
ファイト
斗志
それでもちょっと近づく
但是还是想要接近你
ファイト
斗志
そしたらもっと高まる
如此一来就能更加亲密
ファイト
斗志
明日も頑張ろう
明天也继续加油
ファイト
斗志
年下なんてダメですか?
年纪比较小就不行吗?
恥ずかしいですか?
会感到害羞吗?
少し先に生まれた好きな人が
比我早些出生的我喜欢的人
少し先に恋をしてしまった
比我早些坠入了爱河
もしこの時計進めることが
如果能将我的时间
できたら
快转的话
君と席が近くなって
就能和你坐在一起
君と恋人にもなって
就能和你成为恋人
なんてそうじゃないの
为甚么不是那样呢!
今好きになって私を
现在喜欢上你的我
年の差なんて関係ないよね
年龄差甚么的根本不要紧吧
センパイ気づいてよ
学长快注意到啊
二人を噂話笑う声
听到在传着我们八卦的笑声
そんなに
就算是这样
否定しなくてもいいじゃんバカ
那么也没关系的啊..笨蛋
勘違いさせたままでもねいいのに
明明就这样让人家误会也没什么不好的
そのまま恋に
喜欢我就可以了
落ちちゃっていいのに
就是这样大胆的
釣り合わないの知ってる
知道了我们之间的差距
ファイト
斗志
センパイの好き知ってる
知道了学长喜欢的人是谁
ファイト
斗志
私じゃないの知ってる
知道了那个人不是我
ファイト
斗志
明日はどうしよう
明天该如何是好呢
ファイト
斗志
年下なんてダメですか?
年纪比较小就不行吗?
負けてないですよ?
我还没有认输喔?
少し先に生まれた好きな人が
比我早些出生的我喜欢的人
少し先に恋をしてしまった
比我早些坠入了爱河
二人の時計合わせることが
如果能够让两人的时间
できたら
同步的话
君と席くっつけて
就能和你坐在一起
君に教科書を見せて
和你看着同一本课本
夢見るだけじゃ
只是做白日梦的话
変われないから進むよ
什么都不会改变,所以向前迈步吧
年の差の壁乗り越えさせてよ
让我跨越这年龄差的障壁吧
後輩のお願い
—来自学妹的祈愿
一途なとこ好きですが
喜欢你的一心一意
私の入る隙間が
却找不到我介入的余地
見当たらない困ったな
真是困扰呢
君じゃなければ良かったな
如果我喜欢的人不是你就好了啊
卒業してしまうのに
明明你就快要毕业了
何にもできないままです
我还是什么都做不到
手紙を書いてみました
试着写了封信给你
センパイの悪いところ全部
写进学长你的坏话全部
全部
全部
全部
全部
全部
全部
少し先に生まれた好きな人が
比我早些出生的我喜欢的人
少し先に恋をしてしまった
比我早些坠入了爱河
もうこの場所で
在这个地方
こんにちはさえ言えないね
再也不能和你打招呼了呢
君を困らせるから
不想让你感到困扰
届かない想い閉じ込めるんだ
所以把无法传达的心意锁了起来
もしあと一年一緒に
如果还能再跟你相处
居られるのなら
一年的话
君と普通の話を
就能够 和你正常的对话
君と当たり前の日々を
就能够 和你度过每一天
なんてそうじゃないの
为什么事情不是这样呢!
引きずらないで笑うんだ
不逞强地笑了出来
最後の日までずっと好きでした
直到最后一天都一直喜欢着你
「センパイさよなら」
学长、再见了
歌词:熊太

センパイ。(Cover:TrySail)LRC歌词

[00:00.000] 作词 : 无
[00:00.055] 作曲 : 无
[00:00.111]年下なんてダメですか?
[00:02.644]年纪比较小就不行吗
[00:03.361]長い髪好きなんですか?
[00:06.243]喜欢长发的女孩子吗
[00:07.128]彼女候補にどうですか?
[00:08.383]当作女友候补如何呢?
[00:08.911]センパイの事が
[00:12.018]学长
[00:12.452]「好き」
[00:12.855]我喜欢你。
[00:24.776]不純な動機で受験してみたり
[00:29.390]动机不单纯地考了这间学校
[00:30.036]アピールしたり
[00:33.483]总是刻意的表现自己
[00:33.892]もう気づいてよバカ
[00:37.044]快点发现啦! 笨蛋!
[00:37.505]偶然装う作戦も許して
[00:42.068]原谅我假装偶然的作战计画
[00:42.518]毎日ここで挨拶待ちぶせ
[00:45.502]每天都埋伏在这里和你说早安
[00:48.295]釣り合わないの知ってる
[00:50.352]虽然知道我们之间的差距?
[00:50.802]ファイト
[00:51.287]斗志
[00:51.680]それでもちょっと近づく
[00:52.725]但是还是想要接近你
[00:53.124]ファイト
[00:54.096]斗志
[00:54.438]そしたらもっと高まる
[00:56.328]如此一来就能更加亲密
[00:56.637]ファイト
[00:57.012]斗志
[00:57.873]明日も頑張ろう
[00:58.588]明天也继续加油
[01:00.122]ファイト
[01:00.567]斗志
[01:00.838]年下なんてダメですか?
[01:02.056]年纪比较小就不行吗?
[01:03.410]恥ずかしいですか?
[01:05.165]会感到害羞吗?
[01:05.530]少し先に生まれた好きな人が
[01:07.965]比我早些出生的我喜欢的人
[01:09.743]少し先に恋をしてしまった
[01:11.851]比我早些坠入了爱河
[01:12.789]もしこの時計進めることが
[01:14.220]如果能将我的时间
[01:14.581]できたら
[01:17.667]快转的话
[01:18.152]君と席が近くなって
[01:19.444]就能和你坐在一起
[01:21.009]君と恋人にもなって
[01:23.614]就能和你成为恋人
[01:23.957]なんてそうじゃないの
[01:26.613]为甚么不是那样呢!
[01:27.128]今好きになって私を
[01:30.054]现在喜欢上你的我
[01:30.842]年の差なんて関係ないよね
[01:35.562]年龄差甚么的根本不要紧吧
[01:36.266]センパイ気づいてよ
[01:39.016]学长快注意到啊
[01:50.788]二人を噂話笑う声
[01:56.685]听到在传着我们八卦的笑声
[01:57.388]そんなに
[01:57.936]就算是这样
[01:58.513]否定しなくてもいいじゃんバカ
[02:02.567]那么也没关系的啊..笨蛋
[02:02.837]勘違いさせたままでもねいいのに
[02:08.090]明明就这样让人家误会也没什么不好的
[02:08.343]そのまま恋に
[02:10.768]喜欢我就可以了
[02:11.069]落ちちゃっていいのに
[02:14.038]就是这样大胆的
[02:14.329]釣り合わないの知ってる
[02:17.028]知道了我们之间的差距
[02:17.422]ファイト
[02:17.873]斗志
[02:18.194]センパイの好き知ってる
[02:19.438]知道了学长喜欢的人是谁
[02:19.744]ファイト
[02:20.050]斗志
[02:20.443]私じゃないの知ってる
[02:22.250]知道了那个人不是我
[02:22.645]ファイト
[02:22.998]斗志
[02:23.741]明日はどうしよう
[02:25.417]明天该如何是好呢
[02:25.727]ファイト
[02:26.057]斗志
[02:26.354]年下なんてダメですか?
[02:28.605]年纪比较小就不行吗?
[02:29.224]負けてないですよ?
[02:31.557]我还没有认输喔?
[02:33.195]少し先に生まれた好きな人が
[02:34.677]比我早些出生的我喜欢的人
[02:34.902]少し先に恋をしてしまった
[02:37.586]比我早些坠入了爱河
[02:37.914]二人の時計合わせることが
[02:42.770]如果能够让两人的时间
[02:43.898]できたら
[02:44.181]同步的话
[02:44.469]君と席くっつけて
[02:45.884]就能和你坐在一起
[02:46.166]君に教科書を見せて
[02:50.004]和你看着同一本课本
[02:50.269]夢見るだけじゃ
[02:51.753]只是做白日梦的话
[02:52.473]変われないから進むよ
[02:55.421]什么都不会改变,所以向前迈步吧
[02:55.654]年の差の壁乗り越えさせてよ
[03:01.176]让我跨越这年龄差的障壁吧
[03:01.721]後輩のお願い
[03:06.086]—来自学妹的祈愿
[03:16.740]一途なとこ好きですが
[03:19.247]喜欢你的一心一意
[03:19.694]私の入る隙間が
[03:22.531]却找不到我介入的余地
[03:22.980]見当たらない困ったな
[03:25.186]真是困扰呢
[03:25.579]君じゃなければ良かったな
[03:30.051]如果我喜欢的人不是你就好了啊
[03:52.329]卒業してしまうのに
[03:54.433]明明你就快要毕业了
[03:54.888]何にもできないままです
[03:57.451]我还是什么都做不到
[03:58.102]手紙を書いてみました
[04:00.563]试着写了封信给你
[04:01.263]センパイの悪いところ全部
[04:03.092]写进学长你的坏话全部
[04:03.407]全部
[04:03.821]全部
[04:04.275]全部
[04:04.541]全部
[04:04.884]全部
[04:05.123]全部
[04:05.466]少し先に生まれた好きな人が
[04:09.660]比我早些出生的我喜欢的人
[04:10.142]少し先に恋をしてしまった
[04:12.886]比我早些坠入了爱河
[04:13.127]もうこの場所で
[04:15.537]在这个地方
[04:15.855]こんにちはさえ言えないね
[04:19.192]再也不能和你打招呼了呢
[04:19.614]君を困らせるから
[04:21.093]不想让你感到困扰
[04:21.530]届かない想い閉じ込めるんだ
[04:24.336]所以把无法传达的心意锁了起来
[04:24.870]もしあと一年一緒に
[04:27.054]如果还能再跟你相处
[04:27.408]居られるのなら
[04:28.192]一年的话
[04:31.480]君と普通の話を
[04:33.478]就能够 和你正常的对话
[04:33.820]君と当たり前の日々を
[04:36.242]就能够 和你度过每一天
[04:36.570]なんてそうじゃないの
[04:38.896]为什么事情不是这样呢!
[04:39.241]引きずらないで笑うんだ
[04:42.683]不逞强地笑了出来
[04:43.107]最後の日までずっと好きでした
[04:48.132]直到最后一天都一直喜欢着你
[04:48.552]「センパイさよなら」
[04:54.132]学长、再见了
[04:54.944]歌词:熊太

喜欢【センパイ。(Cover:TrySail)】您也可能喜欢TA们的歌曲……