沼
作词 : 叶藏/台灯家的果妹/J.Cole
作曲 : 叶藏/台灯家的果妹/J.Cole
录音/混音:2ciii
A Tale of 2 Citiez-J.Cole remix
HOOK:
怎么上 不知道
陷进沼泽到底怎样才能浮的上
决策者 向边靠
你们没有能力还想怎么燥
时间开始消散
一切都会被冲淡
傀儡躲在附近抢夺人魂魄的药
信任都被中断
开始害怕出卖
一切物质变得虚幻人心不停闹
verse1:
我慢慢陷入梦境
看着大屏幕上放大的数据
有人开始慌开始变得抑郁
不停用装表现特别肃静
上帝为你关了门也顺便关个窗
就算是个君王 有时也很脏
把河水都饮干 用肉当作饼干
再靠近一步就能翻开新的篇章
带上眼镜没有人是往下看
想要钱就用力赚
想要点石成金良心纯金价格都用算
没有人会赞同你真正的观点
一路上的人都嫉妒盯着看
我的想法变成水银
解脱 看水平
在黑暗茫然里 看他的嘴形
一切给撇清
铁青的脸色
就看我
固执扭曲所有世俗本色
HOOK:
怎么上 不知道
陷进沼泽到底怎样才能浮的上
决策者 向边靠
你们没有能力还想怎么燥
时间开始消散
一切都会被冲淡
傀儡躲在附近抢夺人魂魄的药
信任都被中断
开始害怕出卖
一切物质变得虚幻人心不停闹
verse2:
这个世界本来就没规则
是人是鬼都想避免这个罪责
你们都为自己都说自己对的
翻来覆去最后把自己弄没了
你们在一起看着我向下坠
*4
badthing or newthing
你清醒或半醒
攥紧 想要的东西想过 他是幻影吗
阻碍你的全杀光了
但幼体还孵化着
红了眼的重温一切过往全部得不到了
你会 回想吗
还是把假话都给鬼讲
在暗处的人看着光
把罪恶培养
浅灰色影子透露新的启示放在桌上
但你永远翻不开这一页直到黑胶唱片这样播放
它告诉你的一切不是你想要
听附近的人
谁喊叫
!
让你把重担背在身上
但你 绝对必须丢掉你的血汗
不会信任你
这世界还有谁不崩坏
全部撇干净
相信才可以重生
扯关系 但末日已经将近
将信将疑将人给封闭
你害怕在这刻的梦魇
但你早没得选
早就broken down
HOOK:
怎么上 不知道
陷进沼泽到底怎样才能浮的上
决策者 向边靠
你们没有能力还想怎么燥
时间开始消散
一切都会被冲淡
傀儡躲在附近抢夺人魂魄的药
信任都被中断
开始害怕出卖
一切物质变得虚幻人心不停闹*2
台灯家的果妹:
Father forgive me for me, childish ways
仁慈的主啊 请原谅我幼稚的行为
I look outside and all the clouds are gray
我向外眺望 乌云笼罩了天空
I need your hands to take me, miles away
请伸出援手 助我远离此地
Your wish is my command, my command,
--我将实现你的愿望
my command, but
--我将实现你的愿望
Before you go I've got to, warn you now
--但在你离去之前 我有一言奉告
Whatever goes up surely, must come down
--世间万物物极必反 善恶有报潮起潮落
And you'll get your piece
--或许你能如愿以偿
but no peace, won't be found
--但也可能会带来灾祸
So why just take me man,
所以为何不将我带走
take me man, take me man
请将我带走
沼LRC歌词
[00:00.000] 作词 : 叶藏/台灯家的果妹/J.Cole
[00:00.249] 作曲 : 叶藏/台灯家的果妹/J.Cole
[00:00.498]录音/混音:2ciii
[00:05.154]A Tale of 2 Citiez-J.Cole remix
[00:09.416]HOOK:
[00:10.230]怎么上 不知道
[00:12.178]陷进沼泽到底怎样才能浮的上
[00:14.323]决策者 向边靠
[00:17.290]你们没有能力还想怎么燥
[00:19.659]时间开始消散
[00:21.315]一切都会被冲淡
[00:22.524]傀儡躲在附近抢夺人魂魄的药
[00:24.730]信任都被中断
[00:26.392]开始害怕出卖
[00:27.614]一切物质变得虚幻人心不停闹
[00:28.786]verse1:
[00:29.323]我慢慢陷入梦境
[00:31.577]看着大屏幕上放大的数据
[00:33.958]有人开始慌开始变得抑郁
[00:36.511]不停用装表现特别肃静
[00:39.016]上帝为你关了门也顺便关个窗
[00:41.290]就算是个君王 有时也很脏
[00:44.265]把河水都饮干 用肉当作饼干
[00:46.268]再靠近一步就能翻开新的篇章
[00:49.433]带上眼镜没有人是往下看
[00:51.068]想要钱就用力赚
[00:52.390]想要点石成金良心纯金价格都用算
[00:54.881]没有人会赞同你真正的观点
[00:57.038]一路上的人都嫉妒盯着看
[00:58.854]我的想法变成水银
[01:00.497]解脱 看水平
[01:02.066]在黑暗茫然里 看他的嘴形
[01:03.920]一切给撇清
[01:05.409]铁青的脸色
[01:06.955]就看我
[01:08.365]固执扭曲所有世俗本色
[01:09.291]HOOK:
[01:09.718]怎么上 不知道
[01:12.265]陷进沼泽到底怎样才能浮的上
[01:15.113]决策者 向边靠
[01:17.848]你们没有能力还想怎么燥
[01:20.125]时间开始消散
[01:21.748]一切都会被冲淡
[01:23.103]傀儡躲在附近抢夺人魂魄的药
[01:24.442]信任都被中断
[01:26.400]开始害怕出卖
[01:27.700]一切物质变得虚幻人心不停闹
[01:28.601]verse2:
[01:29.268]这个世界本来就没规则
[01:32.309]是人是鬼都想避免这个罪责
[01:34.901]你们都为自己都说自己对的
[01:37.159]翻来覆去最后把自己弄没了
[01:39.054]你们在一起看着我向下坠
[01:42.085]*4
[01:49.480]badthing or newthing
[01:51.595]你清醒或半醒
[01:52.705]攥紧 想要的东西想过 他是幻影吗
[01:55.864]阻碍你的全杀光了
[01:56.701]但幼体还孵化着
[01:58.919]红了眼的重温一切过往全部得不到了
[02:00.200]你会 回想吗
[02:02.348]还是把假话都给鬼讲
[02:03.728]在暗处的人看着光
[02:04.778]把罪恶培养
[02:05.499]浅灰色影子透露新的启示放在桌上
[02:07.419]但你永远翻不开这一页直到黑胶唱片这样播放
[02:10.560]它告诉你的一切不是你想要
[02:12.831]听附近的人
[02:13.725]谁喊叫
[02:14.302]!
[02:14.795]让你把重担背在身上
[02:15.627]但你 绝对必须丢掉你的血汗
[02:17.908]不会信任你
[02:19.239]这世界还有谁不崩坏
[02:20.817]全部撇干净
[02:22.104]相信才可以重生
[02:22.656]扯关系 但末日已经将近
[02:23.983]将信将疑将人给封闭
[02:25.465]你害怕在这刻的梦魇
[02:27.361]但你早没得选
[02:29.606]早就broken down
[02:30.242]HOOK:
[02:31.675]怎么上 不知道
[02:32.945]陷进沼泽到底怎样才能浮的上
[02:36.162]决策者 向边靠
[02:38.928]你们没有能力还想怎么燥
[02:40.998]时间开始消散
[02:42.612]一切都会被冲淡
[02:43.835]傀儡躲在附近抢夺人魂魄的药
[02:46.184]信任都被中断
[02:48.147]开始害怕出卖
[02:49.448]一切物质变得虚幻人心不停闹*2
[03:09.688]台灯家的果妹:
[03:30.995]Father forgive me for me, childish ways
[03:35.229]仁慈的主啊 请原谅我幼稚的行为
[03:35.892]I look outside and all the clouds are gray
[03:40.900]我向外眺望 乌云笼罩了天空
[03:41.361]I need your hands to take me, miles away
[03:46.007]请伸出援手 助我远离此地
[03:46.549]Your wish is my command, my command,
[03:50.661]--我将实现你的愿望
[03:51.108]my command, but
[03:52.448]--我将实现你的愿望
[03:52.817]Before you go I've got to, warn you now
[03:55.967]--但在你离去之前 我有一言奉告
[03:56.318]Whatever goes up surely, must come down
[04:01.114]--世间万物物极必反 善恶有报潮起潮落
[04:01.601]And you'll get your piece
[04:03.693]--或许你能如愿以偿
[04:04.386]but no peace, won't be found
[04:07.027]--但也可能会带来灾祸
[04:07.382]So why just take me man,
[04:08.783]所以为何不将我带走
[04:09.088]take me man, take me man
[04:11.429]请将我带走