妄想税(Cover 初音ミク)
作词 : DECO*27
作曲 : DECO*27
あの子もいいな あの子もいいな/那孩子也好呢 那孩子也好呢
頭の中で イイコトしてる/在腦袋中 想着不錯的事情
あなたはそれで満足ですか?/你如此一來就能滿足嗎?
叶えたいとは思いませんか?/沒有想過去實現它嗎?
妄想税
詞曲:DECO*27
編曲:kous
唄:初音ミク
翻唱:傲娇麒儿
あの子でいいや あの子でいいや/那孩子就好呢 那孩子就好呀
妥協大好き 飲む針千本/最愛妥協 吞下千根針
あなたはそれで満足ですか?/你如此一來就滿足了嗎?
叶えたいとは思いませんか?/沒有想過去實現它嗎?
納めましょう妄想税/繳納吧妄想稅
皆様の暮らしを豊かにするために/為了讓大家的生活變得更富裕
叶えたいを現実に/將想要實現的妄想化作現實
今、未来を買い戻せ/現在,就去買回你的未來吧
アレしたい病も 欲しがりも/「想要那樣做」的壞習慣也好 欲望也好
さぁ、痛いのその向こうへ/來吧,往痛苦的那個對側
そう、汚い妄想は/對呀,讓我將骯髒的妄想
汚いお金で 解決させましょう/以骯髒的金錢 去解決吧
yeah!?
明日はきっと 明日はきっと/明天一定 明天一定
僕が世界の中心なので/我就會是這世界的中心
あなたはそれで満足ですか?/你如此一來就滿足了嗎?
叶えたいとは思いませんか?/沒有想過去實現它嗎?
あなたのための あなたのための/為你而設的 為你而設的
愛しき制度 優しい義務化/可憐的制度 化作溫柔的義務
満足ですが、中には「NO!」と声を荒げる/雖然滿足,內心卻是說着「NO」的不發一言
馬鹿も居るのです/也有着那樣的笨蛋呢
納めましょう妄想税/繳納吧妄想稅
皆様の暮らしを豊かにするために/為了讓大家的生活變得更富裕
叶わないよ 払わなきゃ/不能實現啊 不給錢的話
ほら"したい分"を借り入れろ/來吧將「想要實現願望的那份金錢」 借回來吧
ほろ苦いもんだ 現実は/現實是 略帶苦味的呢
さぁ、痛いのその向こうへ/來吧,往痛苦的那個對側
そう、汚い妄想は/對呀,讓我將骯髒的妄想
汚いお金で 解決させましょう/以骯髒的金錢 去解決吧
君が願うことも/你的願望也好
君が想う人も/你思念着的人也好
君が憎む過去も/你憎恨着的過去也好
思い通りだよ/一切都如你所願哦
君が欲しい顔も/你想擁有的臉容也好
君が欲しい胸も/你想擁有的內心也好
払えば叶うので/給錢就能實現呢所以
「約束だよ」/「約定好了啊」
納めましょう妄想税/繳納吧妄想稅
我々の暮らしを豊かにするために/為了讓我等的生活變得更富裕
叶えたいを現実に/將想要實現的妄想化作現實
今、未来を買い戻せ/現在,就去買回你的未來吧
アレしたい病も 欲しがりも/「想要那樣做」的壞習慣也好 欲望也好
さぁ、痛いのその向こうへ/來吧,往痛苦的那個對側
叶わないよ 払ったって/不過就算給了錢 也是無法實現的啊
全部Lieさ 大嘘だ/全部都是Lie(謊言)呀 彌天的大謊呀
どうも39ました もういいよ/實在是39(多謝)你了 已經夠了啊
この紙切れは 僕のもんだ/這廢紙 是我的事物呢
そう、汚い妄想は/對呀,讓我將骯髒的妄想
汚いお金で 解決させましょう/以骯髒的金錢 去解決吧
終わり
妄想税(Cover 初音ミク)LRC歌词
[00:00.000] 作词 : DECO*27
[00:00.544] 作曲 : DECO*27
[00:01.88]あの子もいいな あの子もいいな/那孩子也好呢 那孩子也好呢
[00:05.37]頭の中で イイコトしてる/在腦袋中 想着不錯的事情
[00:08.93]あなたはそれで満足ですか?/你如此一來就能滿足嗎?
[00:12.57]叶えたいとは思いませんか?/沒有想過去實現它嗎?
[00:16.36]
[00:16.83]妄想税
[00:19.95]詞曲:DECO*27
[00:20.36]編曲:kous
[00:20.90]唄:初音ミク
[00:21.33]翻唱:傲娇麒儿
[00:22.80]
[00:23.26]あの子でいいや あの子でいいや/那孩子就好呢 那孩子就好呀
[00:26.84]妥協大好き 飲む針千本/最愛妥協 吞下千根針
[00:30.43]あなたはそれで満足ですか?/你如此一來就滿足了嗎?
[00:34.05]叶えたいとは思いませんか?/沒有想過去實現它嗎?
[00:37.73]
[00:39.36]納めましょう妄想税/繳納吧妄想稅
[00:42.45]皆様の暮らしを豊かにするために/為了讓大家的生活變得更富裕
[00:48.39]
[00:49.41]叶えたいを現実に/將想要實現的妄想化作現實
[00:52.91]今、未来を買い戻せ/現在,就去買回你的未來吧
[00:56.65]アレしたい病も 欲しがりも/「想要那樣做」的壞習慣也好 欲望也好
[01:00.14]さぁ、痛いのその向こうへ/來吧,往痛苦的那個對側
[01:03.52]
[01:03.83]そう、汚い妄想は/對呀,讓我將骯髒的妄想
[01:06.23]汚いお金で 解決させましょう/以骯髒的金錢 去解決吧
[01:11.09]yeah!?
[01:11.70]
[01:18.78]明日はきっと 明日はきっと/明天一定 明天一定
[01:22.31]僕が世界の中心なので/我就會是這世界的中心
[01:25.97]あなたはそれで満足ですか?/你如此一來就滿足了嗎?
[01:29.53]叶えたいとは思いませんか?/沒有想過去實現它嗎?
[01:32.85]
[01:33.15]あなたのための あなたのための/為你而設的 為你而設的
[01:36.78]愛しき制度 優しい義務化/可憐的制度 化作溫柔的義務
[01:40.31]満足ですが、中には「NO!」と声を荒げる/雖然滿足,內心卻是說着「NO」的不發一言
[01:45.43]馬鹿も居るのです/也有着那樣的笨蛋呢
[01:47.15]
[01:47.45]納めましょう妄想税/繳納吧妄想稅
[01:50.56]皆様の暮らしを豊かにするために/為了讓大家的生活變得更富裕
[01:56.65]
[01:57.50]叶わないよ 払わなきゃ/不能實現啊 不給錢的話
[02:01.02]ほら"したい分"を借り入れろ/來吧將「想要實現願望的那份金錢」 借回來吧
[02:04.74]ほろ苦いもんだ 現実は/現實是 略帶苦味的呢
[02:08.17]さぁ、痛いのその向こうへ/來吧,往痛苦的那個對側
[02:11.72]
[02:12.02]そう、汚い妄想は/對呀,讓我將骯髒的妄想
[02:16.14]汚いお金で 解決させましょう/以骯髒的金錢 去解決吧
[02:18.38]
[02:19.64]君が願うことも/你的願望也好
[02:23.25]君が想う人も/你思念着的人也好
[02:26.81]君が憎む過去も/你憎恨着的過去也好
[02:30.69]思い通りだよ/一切都如你所願哦
[02:33.39]
[02:33.96]君が欲しい顔も/你想擁有的臉容也好
[02:37.59]君が欲しい胸も/你想擁有的內心也好
[02:41.16]払えば叶うので/給錢就能實現呢所以
[02:45.05]「約束だよ」/「約定好了啊」
[02:46.99]
[02:48.28]納めましょう妄想税/繳納吧妄想稅
[02:51.45]我々の暮らしを豊かにするために/為了讓我等的生活變得更富裕
[02:57.49]
[02:58.42]叶えたいを現実に/將想要實現的妄想化作現實
[03:02.04]今、未来を買い戻せ/現在,就去買回你的未來吧
[03:05.56]アレしたい病も 欲しがりも/「想要那樣做」的壞習慣也好 欲望也好
[03:09.09]さぁ、痛いのその向こうへ/來吧,往痛苦的那個對側
[03:12.40]
[03:12.70]叶わないよ 払ったって/不過就算給了錢 也是無法實現的啊
[03:16.32]全部Lieさ 大嘘だ/全部都是Lie(謊言)呀 彌天的大謊呀
[03:20.05]どうも39ました もういいよ/實在是39(多謝)你了 已經夠了啊
[03:23.43]この紙切れは 僕のもんだ/這廢紙 是我的事物呢
[03:27.02]
[03:27.31]そう、汚い妄想は/對呀,讓我將骯髒的妄想
[03:29.55]汚いお金で 解決させましょう/以骯髒的金錢 去解決吧
[03:33.79]
[03:34.10]終わり
[03:35.00]