马太鞍的春天
o mipilian a paniyalo'an no matoasay
(这是祖先所选择的居住之地)
itini puwar sanay ko tinglaway a nanom, masadakay nani kemud no sla
(此地的泉水很清澈,自地里涌现出来)
fata'an itini a lumahad
(这里生长了很多的fata'an)
fata'an hananay no matoa'say a pangangan kona niyalo'
(祖先就将此地取名为fata'an)
malalukay oinanengay ko tamdaw itini
(这里的人既勤劳又认真)
malaholoholol,malasasunga'ay konikalac'cay
(互相关爱,和平相处,部落的人融合为一)
la la lakitikiting sanay komasakaputay
(各个年龄阶层同伴之间,手拉着手跳舞维系着向心力)
o tadafancalay a paniyalo'an ko fata'an
(fata'an真是美好的居住之地阿)
*fata'an是指树豆,树豆是很耐旱、耐贫瘠的植物且容易生长,祖先们认为他能强身,
驱邪、治病,又意味着子孙延绵
马太鞍的春天LRC歌词
o mipilian a paniyalo'an no matoasay
(这是祖先所选择的居住之地)
itini puwar sanay ko tinglaway a nanom, masadakay nani kemud no sla
(此地的泉水很清澈,自地里涌现出来)
fata'an itini a lumahad
(这里生长了很多的fata'an)
fata'an hananay no matoa'say a pangangan kona niyalo'
(祖先就将此地取名为fata'an)
malalukay oinanengay ko tamdaw itini
(这里的人既勤劳又认真)
malaholoholol,malasasunga'ay konikalac'cay
(互相关爱,和平相处,部落的人融合为一)
la la lakitikiting sanay komasakaputay
(各个年龄阶层同伴之间,手拉着手跳舞维系着向心力)
o tadafancalay a paniyalo'an ko fata'an
(fata'an真是美好的居住之地阿)
*fata'an是指树豆,树豆是很耐旱、耐贫瘠的植物且容易生长,祖先们认为他能强身,
驱邪、治病,又意味着子孙延绵