Das Lied von der Erde - II. Der Einsame im Herbst
Herbstnebel wallen bläulich überm See;
Vom Reif bezogen stehen alle Gräser;
Man meint', ein Künstler habe Staub vom Jade
Über die feinen Blüten ausgestreut.
Der süße Duft der Blumen is verflogen;
Ein kalter Wind beugt ihre Stengel nieder.
Bald werden die verwelkten, goldnen Blätter
Der Lotosblüten auf dem Wasser ziehn.
Mein Herz ist müde.
Meine kleine Lampe erlosch mit Knistern;
es gemahnt mich an den Schlaf.
Ich komm zu dir, traute Ruhestätte!
Ja, gib mir Ruh, ich hab Erquickung not!
Ich weine viel in meinen Einsamkeiten.
Der Herbst in meinem Herzen währt zu lange.
Sonne der Liebe, willst du nie mehr scheinen,
Um meine bittern Tränen mild aufzutrocknen?
Das Lied von der Erde - II. Der Einsame im HerbstLRC歌词
[01:47.73]Herbstnebel wallen bläulich überm See;
[02:05.12]Vom Reif bezogen stehen alle Gräser;
[02:43.00]Man meint', ein Künstler habe Staub vom Jade
[02:56.48]Über die feinen Blüten ausgestreut.
[03:08.53]
[03:30.25]Der süße Duft der Blumen is verflogen;
[03:42.33]Ein kalter Wind beugt ihre Stengel nieder.
[04:24.70]Bald werden die verwelkten, goldnen Blätter
[04:44.92]Der Lotosblüten auf dem Wasser ziehn.
[05:04.20]
[05:37.50]Mein Herz ist müde.
[05:56.60]Meine kleine Lampe erlosch mit Knistern;
[06:12.95]es gemahnt mich an den Schlaf.
[06:45.24]Ich komm zu dir, traute Ruhestätte!
[06:57.34]Ja, gib mir Ruh, ich hab Erquickung not!
[07:18.79]
[07:59.22]Ich weine viel in meinen Einsamkeiten.
[08:50.99]Der Herbst in meinem Herzen währt zu lange.
[09:15.90]Sonne der Liebe, willst du nie mehr scheinen,
[09:35.19]Um meine bittern Tränen mild aufzutrocknen?