Die Jahreszeiten, Hob. XXI:3 - Komm, holder Lenz
Franz Joseph Haydn - Die Jahreszeiten, Hob. XXI:3 - Komm, holder Lenz! 弗朗茨·约瑟夫·海顿 - 「来吧,美妙的春天」,选自《四季》,Hob. XXI:3
Komm, holder Lenz!来吧,美妙的春天!
Des Himmels Gabe, komm!上天的赐予!
Komm, komm!来吧,来吧!
Aus ihrem Todesschlaf erwecke die Natur!万物从沉睡中苏醒!
Komm, holder Lenz!来吧,美妙的春天!
erwecke die Natur aus ihrem Todesschlaf!万物从沉睡中苏醒!
erwecke die Natur aus ihrem Todesschlaf!万物从沉睡中苏醒!
O Komm, holder Lenz! Des Himmels Gabe, komm!来吧,美妙的春天,上天的赐予!
Komm, holder Lenz!来吧,美妙的春天!
Komm, holder Lenz!来吧,美妙的春天!
Des Himmels Gabe, komm!上天的赐予!
Komm, holder Lenz!来吧,美妙的春天!
Komm, holder Lenz!来吧,美妙的春天!
Komm, holder Lenz!来吧,美妙的春天!
Komm, holder Lenz!来吧,美妙的春天!
Des Himmels, des Himmels Gabe, komm!上天的赐予!
Es nahet sich der holde Lenz,春日临近,
Schon fühlen wir den linden Hauch,椴树飘香,
Bald lebet alles wieder auf.万物复生。
Es nahet sich, Es nahet sich, Es nahet sich der holde Lenz.春日临近。
Frohlocket ja nicht allzu früh,别高兴得太早,
Oft schleicht, Oft schleicht in Nebel eingehüllt,雾色之中,
Der Winter wohl zurück,冬天会悄然潜回,
Und streut auf Blüt' und Keim sein starres, sein starres Gift.毒害那些花蕾和幼苗。
Komm, holder Lenz, des Himmels Gabe, komm!来吧,美妙的春天,上天的赐予!
Komm, komm!来吧,来吧!
Auf uns're Fluren senke dich!降临在我们的土地上!
O Komm, holder Lenz!来吧,美妙的春天!
Und weile l?nger nicht!别叫我们再等待!
O Komm!来吧!
Und weile l?nger nicht!别叫我们再等待!
Und weile l?nger nicht!别叫我们再等待!
O Komm!来吧!
Und weile l?nger nicht!别叫我们再等待!
O Komm, komm, komm!来吧!
Die Jahreszeiten, Hob. XXI:3 - Komm, holder LenzLRC歌词
[00:00.00]Franz Joseph Haydn - Die Jahreszeiten, Hob. XXI:3 - Komm, holder Lenz! 弗朗茨·约瑟夫·海顿 - 「来吧,美妙的春天」,选自《四季》,Hob. XXI:3
[00:09.73]Komm, holder Lenz!来吧,美妙的春天!
[00:13.30]Des Himmels Gabe, komm!上天的赐予!
[00:18.23]Komm, komm!来吧,来吧!
[00:20.82]Aus ihrem Todesschlaf erwecke die Natur!万物从沉睡中苏醒!
[00:30.35]Komm, holder Lenz!来吧,美妙的春天!
[00:35.51]erwecke die Natur aus ihrem Todesschlaf!万物从沉睡中苏醒!
[00:43.51]erwecke die Natur aus ihrem Todesschlaf!万物从沉睡中苏醒!
[00:50.40]O Komm, holder Lenz! Des Himmels Gabe, komm!来吧,美妙的春天,上天的赐予!
[00:58.92]Komm, holder Lenz!来吧,美妙的春天!
[01:00.97]Komm, holder Lenz!来吧,美妙的春天!
[01:02.81]Des Himmels Gabe, komm!上天的赐予!
[01:05.13]Komm, holder Lenz!来吧,美妙的春天!
[01:06.93]Komm, holder Lenz!来吧,美妙的春天!
[01:08.79]Komm, holder Lenz!来吧,美妙的春天!
[01:10.82]Komm, holder Lenz!来吧,美妙的春天!
[01:18.92]Des Himmels, des Himmels Gabe, komm!上天的赐予!
[01:28.64]Es nahet sich der holde Lenz,春日临近,
[01:35.89]Schon fühlen wir den linden Hauch,椴树飘香,
[01:39.78]Bald lebet alles wieder auf.万物复生。
[01:43.66]Es nahet sich, Es nahet sich, Es nahet sich der holde Lenz.春日临近。
[02:03.12]Frohlocket ja nicht allzu früh,别高兴得太早,
[02:10.55]Oft schleicht, Oft schleicht in Nebel eingehüllt,雾色之中,
[02:16.54]Der Winter wohl zurück,冬天会悄然潜回,
[02:20.50]Und streut auf Blüt' und Keim sein starres, sein starres Gift.毒害那些花蕾和幼苗。
[02:37.76]Komm, holder Lenz, des Himmels Gabe, komm!来吧,美妙的春天,上天的赐予!
[02:46.83]Komm, komm!来吧,来吧!
[02:48.99]Auf uns're Fluren senke dich!降临在我们的土地上!
[02:53.17]O Komm, holder Lenz!来吧,美妙的春天!
[02:57.70]Und weile l?nger nicht!别叫我们再等待!
[03:00.55]O Komm!来吧!
[03:04.92]Und weile l?nger nicht!别叫我们再等待!
[03:09.27]Und weile l?nger nicht!别叫我们再等待!
[03:13.90]O Komm!来吧!
[03:17.66]Und weile l?nger nicht!别叫我们再等待!
[03:28.39]O Komm, komm, komm!来吧!