当前位置: 歌词塔 > 慈經专辑 > 慈經 (英文解述)歌词

慈經 (英文解述)歌词

歌曲名: 慈經 (英文解述)  歌手: 黄慧音  所属专辑: 《慈經》

介绍:《慈經 (英文解述)》 是 黄慧音 演唱的歌曲,该歌曲收录在《慈經》专辑中,如果您觉得好听的话,就把歌词分享给您的朋友共同聆听,一起支持歌手黄慧音吧!

慈經 (英文解述)

作曲 : 黃慧音
(Aham avero homi)May I be free from enmity and danger.
May I be free from mental suffering.
May I be free from physical suffering.
May I take care of myself happily.
May my parents, teachers,relatives and friends fellow Dhammafarers
be free from enmity and danger.
be free from mental suffering.
be free from physical suffering.
May they take care of themselves happily.
May all yogis in this compound
be free from enmity and danger.
be free from mental suffering.
be free from physical suffering.
May they take care of themselves happily.
May all monks in this compound
novice monks
laymen and laywomen disciples
be free from enmity and danger.
be free from mental suffering.
be free from physical suffering.
May they take care of themselves happily.
May our donors of the four supports,
be free from enmity and danger.
be free from mental suffering.
be free from physical suffering.
May they take care of themselves happily.
May our guardian devas
in this monastery
in this dwelling, in this compound
May the guardian devas
be free from enmity and danger.
be free from mental suffering.
be free from physical suffering.
May they take care of themselves happily.
May all beings
all breathing things
all creatures
all individuals(it means all beings, too)
all personalities(it means all beings with mind and body)
may all females
all males
all noble ones(saints)
all worldlings(i.e. those who have not attained sainthood)
all deities
all humans
all those in the four woeful planes
be free from enmity and danger.
be free from mental suffering.
be free from physical suffering.
May they take care of themselves happily.
May all beings be free from suffering.
May whatever they have gained not be lost
All beings are owners of their own kamma
in the eastern direction
in the western direction
in the northern direction
in the southern direction
in the southeast direction
in the northwest direction
in the northeast direction
in the southwest direction
in the direction below
in the direction above
May all beings
all breathing things
all creatures
all individuals(it means all beings, too)
all personalities(it means all beings with mind and body)
may all females
all males
all noble ones(saints)
all worldlings(i.e. those who have not attained sainthood)
all deities
all humans
all those in the four woeful planes
be free from enmity and danger.
be free from mental suffering.
be free from physical suffering.
May they take care of themselves happily.
May all beings be free from suffering.
May whatever they have gained not be lost
All beings are owners of their own kamma
As far as the highest plane of existence
to as far down as the lowest plane
in the entire universe
whatever beings that move on earth
may they be free from mental suffering and enmity
may they be free from physical suffering and danger.
As far as the highest plane of existence
to as far down as the lowest plane
in the entire universe
whatever beings that move on water
may they be free from mental suffering and enmity
may they be free from physical suffering and danger.
As far as the highest plane of existence
to as far down as the lowest plane
in the entire universe
whatever beings that move in air
may they be free from mental suffering and enmity
may they be free from physical suffering and danger.

慈經 (英文解述)LRC歌词

[00:00.000] 作曲 : 黃慧音
[00:20.00](Aham avero homi)May I be free from enmity and danger.
[00:31.00]May I be free from mental suffering.
[00:39.00]May I be free from physical suffering.
[00:45.00]May I take care of myself happily.
[00:54.00]May my parents, teachers,relatives and friends fellow Dhammafarers
[01:12.00]be free from enmity and danger.
[01:16.00]be free from mental suffering.
[01:20.00]be free from physical suffering.
[01:25.00]May they take care of themselves happily.
[01:32.00]May all yogis in this compound
[01:39.00]be free from enmity and danger.
[01:42.00]be free from mental suffering.
[01:46.00]be free from physical suffering.
[01:51.00]May they take care of themselves happily.
[01:58.00]May all monks in this compound
[02:04.00]novice monks
[02:07.00]laymen and laywomen disciples
[02:16.00]be free from enmity and danger.
[02:19.00]be free from mental suffering.
[02:23.00]be free from physical suffering.
[02:28.00]May they take care of themselves happily.
[02:34.00]May our donors of the four supports,
[02:40.00]be free from enmity and danger.
[02:44.00]be free from mental suffering.
[02:47.00]be free from physical suffering.
[02:51.00]May they take care of themselves happily.
[02:58.00]May our guardian devas
[03:03.00]in this monastery
[03:07.00]in this dwelling, in this compound
[03:14.00]May the guardian devas
[03:18.00]be free from enmity and danger.
[03:22.00]be free from mental suffering.
[03:25.00]be free from physical suffering.
[03:29.00]May they take care of themselves happily.
[03:37.00]May all beings
[03:39.00]all breathing things
[03:44.00]all creatures
[03:47.00]all individuals(it means all beings, too)
[03:52.00]all personalities(it means all beings with mind and body)
[03:58.00]may all females
[04:03.00]all males
[04:07.00]all noble ones(saints)
[04:11.00]all worldlings(i.e. those who have not attained sainthood)
[04:15.00]all deities
[04:17.00]all humans
[04:22.00]all those in the four woeful planes
[04:27.00]be free from enmity and danger.
[04:32.00]be free from mental suffering.
[04:36.00]be free from physical suffering.
[04:40.00]May they take care of themselves happily.
[04:47.00]May all beings be free from suffering.
[04:52.00]May whatever they have gained not be lost
[05:01.00]All beings are owners of their own kamma
[05:06.00]in the eastern direction
[05:10.00]in the western direction
[05:14.00]in the northern direction
[05:17.00]in the southern direction
[05:21.00]in the southeast direction
[05:25.00]in the northwest direction
[05:29.00]in the northeast direction
[05:32.00]in the southwest direction
[05:36.00]in the direction below
[05:39.00]in the direction above
[05:46.00]May all beings
[05:49.00]all breathing things
[05:53.00]all creatures
[05:57.00]all individuals(it means all beings, too)
[06:02.00]all personalities(it means all beings with mind and body)
[06:08.00]may all females
[06:12.00]all males
[06:15.00]all noble ones(saints)
[06:19.00]all worldlings(i.e. those who have not attained sainthood)
[06:23.00]all deities
[06:27.00]all humans
[06:31.00]all those in the four woeful planes
[06:37.00]be free from enmity and danger.
[06:41.00]be free from mental suffering.
[06:43.00]be free from physical suffering.
[06:49.00]May they take care of themselves happily.
[06:58.00]May all beings be free from suffering.
[07:02.00]May whatever they have gained not be lost
[07:10.00]All beings are owners of their own kamma
[07:16.00]As far as the highest plane of existence
[07:21.00]to as far down as the lowest plane
[07:27.00]in the entire universe
[07:31.00]whatever beings that move on earth
[07:35.00]may they be free from mental suffering and enmity
[07:40.00]may they be free from physical suffering and danger.
[07:47.00]As far as the highest plane of existence
[07:52.00]to as far down as the lowest plane
[07:58.00]in the entire universe
[08:02.00]whatever beings that move on water
[08:06.00]may they be free from mental suffering and enmity
[08:11.00]may they be free from physical suffering and danger.
[08:17.00]As far as the highest plane of existence
[08:24.00]to as far down as the lowest plane
[08:30.00]in the entire universe
[08:34.00]whatever beings that move in air
[08:38.00]may they be free from mental suffering and enmity
[08:43.00]may they be free from physical suffering and danger.

喜欢【慈經 (英文解述)】您也可能喜欢TA们的歌曲……