iDOLLA
iDOLLA
唄:初音ミク(Append)・GUMI
翻譯:Fe
「My Final Destination is...」
出口のない迷路 歩いてる/在這沒有出口的迷宮 步步走下
地図も持たぬまま/地圖也未隨身
荷物は無い たったひとつ/身無重荷 只有一尊
砂時計のルール/沙漏的計時規則
『さぁ行こう そう/「來吧前進吧 沒錯
天国(そら)への切符』/ 通往天國的入場卷」
『絶望航空搭乗上昇』/「絕望航空搭乘上昇」
It's Show time!
"She's such a fool!"
The ticket she's got is destined to nowhere.
繰り返されるゲーム 挑む未来/反覆重演遊戲 挑弄未來
『こちら側(ココ)まで来てごらん?』/『還沒到這邊的程度嗎?』
旅人達(きみ)は嘲笑(わら) いそして 歌う/旅人們嘲笑著 加以 歌詠
『フカノウ ナンテ ナイ』/「沒有什麼不可能」
解けない魔法 呪いの切符/無法解開的魔法 詛咒的符籙
罠に気づかないまま…/未曾注意到陷阱…
『刻が落ちれば 最期』/『刻印剝蝕便臨 終末』
誰かが云ってた/誰正預言著
暗黙の契約(サイン) それでも/暗默的契約象徵 即便如此
正体 君はまだ 知らないで/事實真相 你還是 不曾瞭解
『果てにある /「單靠這有所界限
あの歌声(ゆめ)だけは 届かない』/ 的妄夢歌聲是無法傳達予他人的」
溜息に 欲しがる/嘆著息 而滿載欲望的
玩具(おもちゃ)箱の人形(ドール)/玩具箱中的人偶(Doll)
行き先 『見えない』/ 目標方向「未明確」
『わからない』/「未明白」
「I wanna go there.」
"you can't ride."
「Why?」
"Because you don't know where your stop is..."
砂の泉は告げる 決断(おわり)に怯え/砂之泉諭示 恐懼著決心的決斷
消えゆく時間を 反復(かえ)して/將這漸消逝的時間 反覆回味
天空線(スカイライン) 君は今/仰望天際線 你如今是
宇宙の迷子/宇宙迷路的孩子
『出会わなければ /「如果不曾遇見你
自由に飛べたのに』/ 我就能自由地飛翔了」
夢見る道化 ひとり舞台で/空夢的小丑 獨身於舞台 單單一人
踊るだけ/跳著舞
硝子の鎧(ドレス)纏った『 』/ 身裹華服如玻璃之鎧 『 』
"Let me give you a mirror which tells you truth"
れでぃーす あんど じぇんとるめぇん/Ladies and Gentlemen
きょうは みんな わたしのために/今天大家為了我
あつまってくれて/聚在這裡
ありがと/謝謝你們
シャンパン ケーキ/香檳 蛋糕
シャンデリア ジュエリー/水晶燈 鑽石珠寶
みんなおいでよ Let's Party time/大家一起來吧 Let's Party time
臨時ニュースにチェンジ。/臨時新聞快報。
エンジン全開で宇宙を暴走中/引擎全開在宇宙暴走中
緊急事態みたい/簡直像緊急事態
孤独な脳内パーティーは最高潮!/孤獨的腦內派對抵達最高潮!
ブレイクアウトパーティー!
(Break out,party!)
スローヤ スイート イミテーショーン!
(Throw ya,sweet imitation!)
ブリンギットン ワチャガナドゥー!
(Bring it on! Waccha gonna do?)
タノシカッタ シューガクリョコー/超快樂的 畢業之旅
(Tanoshikatta syugakuryoko!)
語る語る語るカタルシス/碎語碎語碎語 Catharsis
嘘も崩壊の旅にご注意/踏上這謊言也將崩壞的旅行請注意
PANIC!!!!! (PANIC) It's show time
「もうゲームセット?」/「已經最後一局了?」
次は INTERVIEW TIME!/ 接下來是 INTERVIEW TIME!
教えて教えて教えて (NO!)/告訴我告訴我告訴我 (NO!)
どうして何も言わないの (NO!)/為什麼什麼都不告訴我 (NO!)
「明日の予定は?」 (NO!)/「明天的預定是?」 (NO!)
「君は何してきたの」 (NO!)/「你做了什麼呢?」 (NO!)
The Oparation Timed Out (NO! NO!)
問おう問おう問おう/不停問不停問不停問(NO! NO! NO!)
もう飛ぼう!/啊真想逃開!
"The drifter finally realize."
"Let us go"
『崩れる瞬間 /『崩潰的瞬間
舞台幕(カーテン)を 引き裂け』/ 舞台簾幕被撕裂破壞』
集めた 宝石(つくりもの)/珍藏的裝飾性寶石
もう 要らないの/已經 全不想要了
鳥檻(とりかご)から/能夠帶我從這鳥籠
連れ出してくれるその手を/逃出來的那雙手
ずっと待ってた/一直等待它出現
"Queen's Party is imitation"
鳴鐘(ring bell) パーティーを終わらせて/鐘響 派對已宣布告終
今なら 見える 君に逢いたいよ/現在要是可以 好想和你見面呀
飛び乗る光速/飛快乘著光速
行き先 誰にも云わない/那目的地 對誰也不要說
見ててすぐ疾風(かぜ)に 追いつくから/看著我輕巧隨疾風追趕而過
バイバイ ありがとう もう行かなきゃ/掰掰 謝謝 已經不走不行了
痛いよ でも構わない/也有心痛唷 不過沒關係
うれしいの/這樣就很開心了。
此処には もう戻らない/這裡已經 再也恢復不了
戦い 始まる/戰爭 開始了
そして最後の砂が落ちた/於是那最後的散砂陷落…
La La La...
-END-
iDOLLALRC歌词
[00:01.55]iDOLLA
[00:10.40]
[00:26.56]唄:初音ミク(Append)・GUMI
[00:31.62]翻譯:Fe
[00:36.65]
[00:39.65]
[00:40.45]「My Final Destination is...」
[00:41.58]
[00:42.28]出口のない迷路 歩いてる/在這沒有出口的迷宮 步步走下
[00:47.72]地図も持たぬまま/地圖也未隨身
[00:51.38]荷物は無い たったひとつ/身無重荷 只有一尊
[00:54.18]砂時計のルール/沙漏的計時規則
[00:56.18]『さぁ行こう そう/「來吧前進吧 沒錯
[00:57.64]天国(そら)への切符』/ 通往天國的入場卷」
[00:58.74]『絶望航空搭乗上昇』/「絕望航空搭乘上昇」
[01:01.47]It's Show time!
[01:09.45]
[01:12.01]"She's such a fool!"
[01:17.07]The ticket she's got is destined to nowhere.
[01:21.83]
[01:23.01]繰り返されるゲーム 挑む未来/反覆重演遊戲 挑弄未來
[01:28.10]『こちら側(ココ)まで来てごらん?』/『還沒到這邊的程度嗎?』
[01:31.82]旅人達(きみ)は嘲笑(わら) いそして 歌う/旅人們嘲笑著 加以 歌詠
[01:34.37]『フカノウ ナンテ ナイ』/「沒有什麼不可能」
[01:36.71]解けない魔法 呪いの切符/無法解開的魔法 詛咒的符籙
[01:39.12]罠に気づかないまま…/未曾注意到陷阱…
[01:41.96]
[01:42.66]『刻が落ちれば 最期』/『刻印剝蝕便臨 終末』
[01:45.51]誰かが云ってた/誰正預言著
[01:48.04]暗黙の契約(サイン) それでも/暗默的契約象徵 即便如此
[01:52.61]正体 君はまだ 知らないで/事實真相 你還是 不曾瞭解
[01:57.32]『果てにある /「單靠這有所界限
[01:58.74]あの歌声(ゆめ)だけは 届かない』/ 的妄夢歌聲是無法傳達予他人的」
[02:01.91]溜息に 欲しがる/嘆著息 而滿載欲望的
[02:04.69]玩具(おもちゃ)箱の人形(ドール)/玩具箱中的人偶(Doll)
[02:07.60]行き先 『見えない』/ 目標方向「未明確」
[02:09.30]『わからない』/「未明白」
[02:13.91]
[02:17.68]「I wanna go there.」
[02:20.27]"you can't ride."
[02:22.75]「Why?」
[02:25.34]"Because you don't know where your stop is..."
[02:29.03]
[02:33.02]砂の泉は告げる 決断(おわり)に怯え/砂之泉諭示 恐懼著決心的決斷
[02:39.06]消えゆく時間を 反復(かえ)して/將這漸消逝的時間 反覆回味
[02:43.19]天空線(スカイライン) 君は今/仰望天際線 你如今是
[02:45.47]宇宙の迷子/宇宙迷路的孩子
[02:47.83]『出会わなければ /「如果不曾遇見你
[02:50.13]自由に飛べたのに』/ 我就能自由地飛翔了」
[02:52.68]夢見る道化 ひとり舞台で/空夢的小丑 獨身於舞台 單單一人
[02:56.36]踊るだけ/跳著舞
[02:58.09]硝子の鎧(ドレス)纏った『 』/ 身裹華服如玻璃之鎧 『 』
[03:06.33]
[03:08.25]"Let me give you a mirror which tells you truth"
[03:10.82]
[03:15.81]れでぃーす あんど じぇんとるめぇん/Ladies and Gentlemen
[03:17.69]きょうは みんな わたしのために/今天大家為了我
[03:19.75]あつまってくれて/聚在這裡
[03:20.39]ありがと/謝謝你們
[03:21.18]シャンパン ケーキ/香檳 蛋糕
[03:22.70]シャンデリア ジュエリー/水晶燈 鑽石珠寶
[03:23.58]みんなおいでよ Let's Party time/大家一起來吧 Let's Party time
[03:25.35]
[03:25.95]臨時ニュースにチェンジ。/臨時新聞快報。
[03:27.93]エンジン全開で宇宙を暴走中/引擎全開在宇宙暴走中
[03:30.88]緊急事態みたい/簡直像緊急事態
[03:32.89]孤独な脳内パーティーは最高潮!/孤獨的腦內派對抵達最高潮!
[03:35.41]
[03:36.11]ブレイクアウトパーティー!
[03:38.56](Break out,party!)
[03:41.03]スローヤ スイート イミテーショーン!
[03:43.61](Throw ya,sweet imitation!)
[03:46.08]ブリンギットン ワチャガナドゥー!
[03:48.64](Bring it on! Waccha gonna do?)
[03:51.15]タノシカッタ シューガクリョコー/超快樂的 畢業之旅
[03:53.65](Tanoshikatta syugakuryoko!)
[03:55.60]
[03:56.30]語る語る語るカタルシス/碎語碎語碎語 Catharsis
[03:58.76]嘘も崩壊の旅にご注意/踏上這謊言也將崩壞的旅行請注意
[04:01.59]PANIC!!!!! (PANIC) It's show time
[04:04.10]「もうゲームセット?」/「已經最後一局了?」
[04:05.36]次は INTERVIEW TIME!/ 接下來是 INTERVIEW TIME!
[04:06.64]教えて教えて教えて (NO!)/告訴我告訴我告訴我 (NO!)
[04:09.08]どうして何も言わないの (NO!)/為什麼什麼都不告訴我 (NO!)
[04:11.48]「明日の予定は?」 (NO!)/「明天的預定是?」 (NO!)
[04:12.34]「君は何してきたの」 (NO!)/「你做了什麼呢?」 (NO!)
[04:13.91]The Oparation Timed Out (NO! NO!)
[04:15.24]問おう問おう問おう/不停問不停問不停問(NO! NO! NO!)
[04:16.13]もう飛ぼう!/啊真想逃開!
[04:18.32]
[04:22.33]"The drifter finally realize."
[04:26.27]"Let us go"
[04:30.27]
[05:13.86]『崩れる瞬間 /『崩潰的瞬間
[05:15.77]舞台幕(カーテン)を 引き裂け』/ 舞台簾幕被撕裂破壞』
[05:19.25]集めた 宝石(つくりもの)/珍藏的裝飾性寶石
[05:22.14]もう 要らないの/已經 全不想要了
[05:24.28]鳥檻(とりかご)から/能夠帶我從這鳥籠
[05:25.88]連れ出してくれるその手を/逃出來的那雙手
[05:29.47]ずっと待ってた/一直等待它出現
[05:31.27]"Queen's Party is imitation"
[05:34.45]
[05:35.15]鳴鐘(ring bell) パーティーを終わらせて/鐘響 派對已宣布告終
[05:39.66]今なら 見える 君に逢いたいよ/現在要是可以 好想和你見面呀
[05:44.48]飛び乗る光速/飛快乘著光速
[05:46.20]行き先 誰にも云わない/那目的地 對誰也不要說
[05:49.89]見ててすぐ疾風(かぜ)に 追いつくから/看著我輕巧隨疾風追趕而過
[05:54.18]
[05:54.88]バイバイ ありがとう もう行かなきゃ/掰掰 謝謝 已經不走不行了
[06:00.03]痛いよ でも構わない/也有心痛唷 不過沒關係
[06:02.89]うれしいの/這樣就很開心了。
[06:04.68]此処には もう戻らない/這裡已經 再也恢復不了
[06:07.50]戦い 始まる/戰爭 開始了
[06:10.06]そして最後の砂が落ちた/於是那最後的散砂陷落…
[06:15.06]
[06:15.76]La La La...
[06:35.82]
[06:45.42]-END-