ミュステリオン
「Guide your fate Tell me…Why?
Call me…Forget me not」
眩む星屑が割れ
残響(おと)を立てて堕ちてく心は
散ってゆく花弁のよう
目映い深紅の月影
僕独り置き去りにして、
君が欠けてく…(What is a miserable song)
You're staying in my love…Forget me not…
十字架に磔られた僕の愛は《ツミノアカシ》
誰か、誰か教えてほしい
僕は赦されてもいいの?
報われぬメロディをなぞる甘い指が紡ぐ哀歌(うた)
どうか、どうか忘れさせて
僕は未だ放たれずに
煙る終焉(フィナーレ)の彼方へと導いてよ
「君の所為だよ…」
気怠い夜明けが何度
僕の心(とびら)開けようとしても
未だ全て塞いで
きっと今、誰よりも優しいのは「時間」だけで
君を消すまで… Maybe going far away
揺れて、揺れて 狂える程
いっそゼロに還れるように
彷徨(まよ)える僕にレクイエムを
掻き鳴らしてくれますか
悠久(とわ)に続くものだなんて
無垢に期待なんかしない
それでも「君となら」と淡く信 じたのは
愚か、だったの?
「ミュステリオン」
I tell you my mind
Forgive me now…
決して癒えない傷痕抱え、罪は続く
誰か、誰か教えてほしい
僕は赦されてもいいの?
報われぬメロディをなぞる甘い指が紡ぐ哀歌(うた)
誰か、誰か教えてほしい
愛は幻なのですか?
崩れた僕らの調和(ハーモニー)が歪な音で啼いてる
どうか、どうか忘れさせて
僕は未だ放たれずに
煙る終末(フィナーレ)の彼方へと導いてよ
「君の所為だよ…」
「Guide your hell Tell me…Why? Call me…」
ミュステリオンLRC歌词
[00:12.31][00:00.00]「Guide your fate Tell me…Why?
[00:17.42][00:07.61]Call me…Forget me not」
[00:19.53]眩む星屑が割れ
[00:22.78]残響(おと)を立てて堕ちてく心は
[00:26.64]散ってゆく花弁のよう
[00:29.73]目映い深紅の月影
[00:32.35]僕独り置き去りにして、
[00:35.50]君が欠けてく…(What is a miserable song)
[00:39.55]You're staying in my love…Forget me not…
[00:49.24]十字架に磔られた僕の愛は《ツミノアカシ》
[00:54.08]誰か、誰か教えてほしい
[00:56.39]僕は赦されてもいいの?
[00:58.75]報われぬメロディをなぞる甘い指が紡ぐ哀歌(うた)
[01:03.86]どうか、どうか忘れさせて
[01:06.04]僕は未だ放たれずに
[01:08.52]煙る終焉(フィナーレ)の彼方へと導いてよ
[01:13.11]「君の所為だよ…」
[01:16.80]
[01:23.19]気怠い夜明けが何度
[01:25.74]僕の心(とびら)開けようとしても
[01:30.00]未だ全て塞いで
[01:32.86]きっと今、誰よりも優しいのは「時間」だけで
[01:38.50]君を消すまで… Maybe going far away
[01:42.62]揺れて、揺れて 狂える程
[01:44.78]いっそゼロに還れるように
[01:47.48]彷徨(まよ)える僕にレクイエムを
[01:49.91]掻き鳴らしてくれますか
[01:52.16]悠久(とわ)に続くものだなんて
[01:54.46]無垢に期待なんかしない
[01:56.94]それでも「君となら」と淡く信 じたのは
[02:01.52]愚か、だったの?
[02:04.70]
[02:07.02]「ミュステリオン」
[02:23.02]
[02:26.02]I tell you my mind
[02:32.86]Forgive me now…
[02:36.01]決して癒えない傷痕抱え、罪は続く
[02:39.97]
[02:41.45]誰か、誰か教えてほしい
[02:44.30]僕は赦されてもいいの?
[02:46.83]報われぬメロディをなぞる甘い指が紡ぐ哀歌(うた)
[02:51.72]誰か、誰か教えてほしい
[02:53.90]愛は幻なのですか?
[02:56.32]崩れた僕らの調和(ハーモニー)が歪な音で啼いてる
[03:01.25]どうか、どうか忘れさせて
[03:03.61]僕は未だ放たれずに
[03:06.02]煙る終末(フィナーレ)の彼方へと導いてよ
[03:10.65]「君の所為だよ…」
[03:12.41]「Guide your hell Tell me…Why? Call me…」
[03:19.22]
[03:22.22]