当前位置: 歌词塔 > 20世纪中华歌坛名人百集珍藏版专辑 > 洛莱塔的咏叹调-啊,我亲爱的爸爸歌词

洛莱塔的咏叹调-啊,我亲爱的爸爸歌词

歌曲名: 洛莱塔的咏叹调-啊,我亲爱的爸爸  歌手: 郭淑珍  所属专辑: 《20世纪中华歌坛名人百集珍藏版》

介绍:《洛莱塔的咏叹调-啊,我亲爱的爸爸》 是 郭淑珍 演唱的歌曲,该歌曲收录在《20世纪中华歌坛名人百集珍藏版》专辑中,如果您觉得好听的话,就把歌词分享给您的朋友共同聆听,一起支持歌手郭淑珍吧!

洛莱塔的咏叹调-啊,我亲爱的爸爸

O mio babbino caro,
mi piace è bello, bello;
vo'andare in Porta Rossa
a comperar l'anello!
Sì, sì, ci voglio andare!
e se l'amassi invano,
andrei sul Ponte Vecchio,
ma per buttarmi in Arno!
Mi struggo e mi tormento!
O Dio, vorrei morir!

Babbo, pietà, pietà!
Babbo, pietà, pietà!

英文:
Oh dear daddy
Oh dear daddy
I love him, he is so handsome
I want to go to Porta Rossa
to buy the ring
Yes, yes, I want to go there
And if my love were in vain
I would go to Ponte Vecchio
and throw myself in the Arno
I fret and suffer torments
Oh God, I would rather die
Daddy, have pity, have pity

洛莱塔的咏叹调-啊,我亲爱的爸爸LRC歌词

O mio babbino caro,
mi piace è bello, bello;
vo'andare in Porta Rossa
a comperar l'anello!
Sì, sì, ci voglio andare!
e se l'amassi invano,
andrei sul Ponte Vecchio,
ma per buttarmi in Arno!
Mi struggo e mi tormento!
O Dio, vorrei morir!

Babbo, pietà, pietà!
Babbo, pietà, pietà!

英文:
Oh dear daddy
Oh dear daddy
I love him, he is so handsome
I want to go to Porta Rossa
to buy the ring
Yes, yes, I want to go there
And if my love were in vain
I would go to Ponte Vecchio
and throw myself in the Arno
I fret and suffer torments
Oh God, I would rather die
Daddy, have pity, have pity

喜欢【洛莱塔的咏叹调-啊,我亲爱的爸爸】您也可能喜欢TA们的歌曲……