Overture
Overture
編曲:Caz
翻譯:病鬱@やいり瘋魔病
Life is a game with endless(人生是一場充滿無盡可能性的)
possibilities waiting for you (正在等待著的遊戲)
悲しみのない世界//在沒有悲傷的世界裏
言霊に比喩され//被比喻成言靈
許しを乞う//祈求著寬恕
I'm just falling down
Fate carved in stone(刻在石頭之上的命運)
Can't hold me down(已無法將我控制)
So I'll destroy that stone(因此我要將其摧毀)
眠りからも覚めずに //不會從睡夢中蘇醒的
変わりゆく日々 //變化無常的日子
乱れる波形 変わる世界 //紊亂的波形 變化的世界
僕のいた場所 //是吾所在之處
創り上げたのは //提升創造
僕自身のためじゃない //並非出於我自己
だから未来くらい描きたい //因此想要描繪出那般的未來
暗い未来はもうない //已經不再黑暗的未來
時が流れても //即使時間流逝
伝えたいことを曲げない// 也不曾違背想要傳達的事情
The changing of the times(時間的推移)
Leaves you in the dust(將你埋沒於塵埃)
My voice and hands are the only thing that I have(吾之聲音與雙手是僅存之物)
I'll paint a future with you and me(我將描繪出你我並存的未來)
In hopes of aiding you(懷著拯救你的渴望)
I'll fight and struggle hard(吾將儘全力拼搏鬥爭)
Just follow my voice(只要追隨吾之聲)
崩れてゆくこの時代で //在這個崩壞的時代裡
君が見たもの //你看到了些什麼
僕のこの声が //我的這個聲音
まだ届かなくてもいい //仍未到達也可以
Can you feel it? 音を重ねて //Can you feel it? 不斷重複的聲音
思いをのせていた //將思想承載出來
時が流れても //即使時間流逝
伝えたいことかあるよ //也有想要傳達的事情
明日の君は何をしてるだろう//明天的你會做些什麼呢
どこにいて //身處在何處
何を見ているんだろう //看見何情何景
Walking aimlessly down a dark path(漫無目的地漫步於一條黑暗的小徑之上)
I'll illuminate the darkness for you(我將為你點亮黑暗)
Hello Hello この声が聞こえてます //Hello Hello 聽見這個聲音了嗎
静寂のない寂しさを消す力 //是抹去不再寂靜的寂寞的力量
Good-bye Good-bye この僕に //Good-bye Good-bye 這個我
出来ることがあるよ //所能做到的事情
君に伝えたい //想要傳達給你
どれだけ掛けてもいい //付出多少都可以
Around and around the world turns(世界毫無耐性地一圈圈轉動著)
impatiently Not waiting for us(從未等待過我們)
They say the history repeats itself(他們說歷史不斷地重演)
We won't make the same mistakes again(我們將不再重複同樣的過錯)
ありふれた僕らの //屬於平庸的我們的
特別な明日 描続けよう// 特別的明日 繼續描繪下去吧
今から始まる This is an overture///從現在開始 This is an overtur
OvertureLRC歌词
[00:00.00]Overture
[00:08.55]編曲:Caz
[00:11.93]翻譯:病鬱@やいり瘋魔病
[00:13.68]
[00:19.10]Life is a game with endless(人生是一場充滿無盡可能性的)
[00:25.21]possibilities waiting for you (正在等待著的遊戲)
[00:29.52]悲しみのない世界//在沒有悲傷的世界裏
[00:32.09]言霊に比喩され//被比喻成言靈
[00:34.96]許しを乞う//祈求著寬恕
[00:36.70]I'm just falling down
[00:40.32]Fate carved in stone(刻在石頭之上的命運)
[00:42.64]Can't hold me down(已無法將我控制)
[00:45.14]So I'll destroy that stone(因此我要將其摧毀)
[00:47.01]眠りからも覚めずに //不會從睡夢中蘇醒的
[00:51.26]変わりゆく日々 //變化無常的日子
[00:54.01]乱れる波形 変わる世界 //紊亂的波形 變化的世界
[00:56.75]僕のいた場所 //是吾所在之處
[00:58.82]創り上げたのは //提升創造
[01:01.25]僕自身のためじゃない //並非出於我自己
[01:04.25]だから未来くらい描きたい //因此想要描繪出那般的未來
[01:06.88]暗い未来はもうない //已經不再黑暗的未來
[01:09.00]時が流れても //即使時間流逝
[01:11.32]伝えたいことを曲げない// 也不曾違背想要傳達的事情
[01:17.10]
[01:17.70]The changing of the times(時間的推移)
[01:19.93]Leaves you in the dust(將你埋沒於塵埃)
[01:22.49]My voice and hands are the only thing that I have(吾之聲音與雙手是僅存之物)
[01:27.49]I'll paint a future with you and me(我將描繪出你我並存的未來)
[01:30.01]In hopes of aiding you(懷著拯救你的渴望)
[01:32.47]I'll fight and struggle hard(吾將儘全力拼搏鬥爭)
[01:34.53]Just follow my voice(只要追隨吾之聲)
[01:37.16]崩れてゆくこの時代で //在這個崩壞的時代裡
[01:39.66]君が見たもの //你看到了些什麼
[01:41.83]僕のこの声が //我的這個聲音
[01:44.21]まだ届かなくてもいい //仍未到達也可以
[01:47.15]Can you feel it? 音を重ねて //Can you feel it? 不斷重複的聲音
[01:49.77]思いをのせていた //將思想承載出來
[01:51.84]時が流れても //即使時間流逝
[01:54.27]伝えたいことかあるよ //也有想要傳達的事情
[01:57.65]明日の君は何をしてるだろう//明天的你會做些什麼呢
[02:07.46]どこにいて //身處在何處
[02:11.59]何を見ているんだろう //看見何情何景
[02:18.80]
[02:20.36]Walking aimlessly down a dark path(漫無目的地漫步於一條黑暗的小徑之上)
[02:30.99]I'll illuminate the darkness for you(我將為你點亮黑暗)
[02:40.72]Hello Hello この声が聞こえてます //Hello Hello 聽見這個聲音了嗎
[02:45.29]静寂のない寂しさを消す力 //是抹去不再寂靜的寂寞的力量
[02:50.60]Good-bye Good-bye この僕に //Good-bye Good-bye 這個我
[02:53.08]出来ることがあるよ //所能做到的事情
[02:55.27]君に伝えたい //想要傳達給你
[02:57.58]どれだけ掛けてもいい //付出多少都可以
[03:00.71]Around and around the world turns(世界毫無耐性地一圈圈轉動著)
[03:03.33]impatiently Not waiting for us(從未等待過我們)
[03:05.27]They say the history repeats itself(他們說歷史不斷地重演)
[03:08.02]We won't make the same mistakes again(我們將不再重複同樣的過錯)
[03:10.95]ありふれた僕らの //屬於平庸的我們的
[03:13.38]特別な明日 描続けよう// 特別的明日 繼續描繪下去吧
[03:18.07]今から始まる This is an overture///從現在開始 This is an overtur
[03:25.88]