星詠みエンドラヴァー
星詠みエンドラヴァー/星星吟詠最后的戀人
編曲:亜沙
唄:重音テト
月にいる君の伝説/傳說你住在月球上
遠い場所思いを焦がした/那是何等遙遠 令我內心焦躁
今行くよ 月へ向かう道/現在馬上啟程 前往月球
君だけを思い続けてた/一直只想著你的事情
壊れた宇宙エレベーター/宇宙電梯卻出現了故障
振り向かず向かうのは/絕不回頭看 只向著那
月へと 続く階段を昇って/通向月球的階梯 沿著這階梯
やがて たどり著く月面/向上走 終于到達月球表面
宇宙エレベーターは続いた/宇宙電梯仍在繼續
外は満天の星屑/外面是滿天繁星
もう迷わなくていい/已經不必感到迷茫
君に 君に/因為 因為
會いにやってきたから/ 終于來見你了
ただ 焦がれ続けた/只是那一直令我心焦的
百年の戀 やっと出會える?/只是那令我渴望百年了的戀情 能否最終實現呢?
殘された世界の終わりで/在這世界的終焉
生き殘り 君だけを思う/只思戀著幸存下來的你
今なら信じられるから/現在的話能讓我相信了
月へ降りた原初の/登上
月へと 続く階段を上って/通往月球的階梯
やがて辿り著く世界で/在抵達的世界里
君が眠っているのなら/如果你尚在沉睡
僕がそのドアを開けよう/那就由我打開這道門
もう迷わなくていい/已經 不必感到迷茫
君は 君は/因為你 你
ぼくと同じだから/和我是一樣的
今 旅の終わりを /如今 在這旅途的終點
百年の戀 やっと出會える?/持續了百年的戀情 能否最終實現?
「永遠とも思える道 /"踏上這沒有終點的旅途,
もう自分がどこにいるのかさえ/連自己已經走到
わからなくなってしまったけれど /哪兒都不清楚了
窓辺から見える銀色の雨達は/窗外的銀色雨滴像是
僕を君の元へ誘ってくれているようで/ 引導我到你身邊似的
やがてたどり著く遠い昔の文明は…/終于抵達的遠古文明之所
僕の願いは葉うのか?」/ 能否實現我的愿望呢?"
月へと 続く階段を登って/登上 通向月球的階梯
やがて辿り著いた街で/在最終抵達的街道上
ねぇ 君を君だけを探して/吶 找尋你 只找尋你
どうか どうか答えてくれ/一定要 一定要 回應我啊
君が眠っている棺/你沉睡的水晶棺
僕がそのドアを開けよう/就由我來打開吧
もう 迷わなくていい/已經 不必感到迷茫
君に 君に/因為 因為
會いにやってきたんだ/我來見你了
ずっと焦がれ続けた/那一直令我心焦
百年の戀 やっと出會える?/百年的戀情 能否最終實現呢?
旅の終わりやっと出會えたね/在這旅途的終點 我的戀情終于實現了吧
-END-
星詠みエンドラヴァーLRC歌词
[00:00.58]星詠みエンドラヴァー/星星吟詠最后的戀人
[00:03.58]編曲:亜沙
[00:04.58]唄:重音テト
[00:07.58]
[00:21.25]月にいる君の伝説/傳說你住在月球上
[00:25.60]遠い場所思いを焦がした/那是何等遙遠 令我內心焦躁
[00:29.91]今行くよ 月へ向かう道/現在馬上啟程 前往月球
[00:34.35]君だけを思い続けてた/一直只想著你的事情
[00:38.74]壊れた宇宙エレベーター/宇宙電梯卻出現了故障
[00:43.04]振り向かず向かうのは/絕不回頭看 只向著那
[00:46.71]月へと 続く階段を昇って/通向月球的階梯 沿著這階梯
[00:52.28]やがて たどり著く月面/向上走 終于到達月球表面
[00:56.60]宇宙エレベーターは続いた/宇宙電梯仍在繼續
[01:01.03]外は満天の星屑/外面是滿天繁星
[01:05.36]もう迷わなくていい/已經不必感到迷茫
[01:08.57]君に 君に/因為 因為
[01:10.87]會いにやってきたから/ 終于來見你了
[01:14.02]ただ 焦がれ続けた/只是那一直令我心焦的
[01:17.43]百年の戀 やっと出會える?/只是那令我渴望百年了的戀情 能否最終實現呢?
[01:22.83]
[01:31.32]殘された世界の終わりで/在這世界的終焉
[01:35.66]生き殘り 君だけを思う/只思戀著幸存下來的你
[01:39.67]今なら信じられるから/現在的話能讓我相信了
[01:44.08]月へ降りた原初の/登上
[01:47.86]月へと 続く階段を上って/通往月球的階梯
[01:53.31]やがて辿り著く世界で/在抵達的世界里
[01:57.77]君が眠っているのなら/如果你尚在沉睡
[02:02.03]僕がそのドアを開けよう/那就由我打開這道門
[02:06.53]もう迷わなくていい/已經 不必感到迷茫
[02:09.68]君は 君は/因為你 你
[02:11.97]ぼくと同じだから/和我是一樣的
[02:15.09]今 旅の終わりを /如今 在這旅途的終點
[02:18.49]百年の戀 やっと出會える?/持續了百年的戀情 能否最終實現?
[02:23.50]「永遠とも思える道 /"踏上這沒有終點的旅途,
[02:26.02]もう自分がどこにいるのかさえ/連自己已經走到
[02:28.74]わからなくなってしまったけれど /哪兒都不清楚了
[02:32.40]窓辺から見える銀色の雨達は/窗外的銀色雨滴像是
[02:35.31]僕を君の元へ誘ってくれているようで/ 引導我到你身邊似的
[02:36.68]やがてたどり著く遠い昔の文明は…/終于抵達的遠古文明之所
[02:38.57]僕の願いは葉うのか?」/ 能否實現我的愿望呢?"
[02:40.34]月へと 続く階段を登って/登上 通向月球的階梯
[02:45.82]やがて辿り著いた街で/在最終抵達的街道上
[02:51.65]ねぇ 君を君だけを探して/吶 找尋你 只找尋你
[02:56.56]どうか どうか答えてくれ/一定要 一定要 回應我啊
[03:00.99]君が眠っている棺/你沉睡的水晶棺
[03:05.31]僕がそのドアを開けよう/就由我來打開吧
[03:10.32]もう 迷わなくていい/已經 不必感到迷茫
[03:12.97]君に 君に/因為 因為
[03:15.37]會いにやってきたんだ/我來見你了
[03:18.69]ずっと焦がれ続けた/那一直令我心焦
[03:21.73]百年の戀 やっと出會える?/百年的戀情 能否最終實現呢?
[03:26.79]旅の終わりやっと出會えたね/在這旅途的終點 我的戀情終于實現了吧
[03:33.89]-END-
[03:36.43]