当前位置: 歌词塔 > Breaktime -Futago+α na Nakamatachi-专辑 > 廃都アトリエスタにて歌词

廃都アトリエスタにて歌词

歌曲名: 廃都アトリエスタにて  歌手: CosMo@暴走P  所属专辑: 《Breaktime -Futago+α na Nakamatachi-》

介绍:《廃都アトリエスタにて》 是 CosMo@暴走P 演唱的歌曲,该歌曲收录在《Breaktime -Futago+α na Nakamatachi-》专辑中,如果您觉得好听的话,就把歌词分享给您的朋友共同聆听,一起支持歌手CosMo@暴走P吧!

廃都アトリエスタにて

「地図から消えた街の /「從地圖消失的城市中的
時計台の上で(ry」/ 鐘樓上(ry」
↑どこにでも転がってそうな/↑感覺好像到處都是那種
幸せを運ぶジンクス/讓人幸福的迷信
『廃都アトリエスタにて /『在廢都亞托列斯塔
永遠の愛を誓う』/ 為永遠的愛發誓』

廃都アトリエスタにて
唄:鏡音レン・鏡音リン
翻譯:kankan


風のたよりに聞くのは眉唾な話だけど/風聲傳來不知真偽的傳聞
退屈しのぎにはちょうどいいかもね/說不定正好拿來解悶
どっちが言い出したんだっけ/是誰先提議的啊
吐く息白く 寒い朝に/在會吐出白色氣息的早上
僕らは無人の街を目指す/我們前往無人的城市

試してみるだけだって/你說只是試試看
言うわりに本気な君の/卻看起來很認真
そういうところがかわいいと/有時會覺得你
思ったり思わなかったり/這部份很可愛
街の中心のつくころには/在快到市中心時
お日様が雲に隠れて/太陽公公已經躲在雲裡了
初雪を見る前にぎゅっと/在看到初雪前
肩寄せ抱き合った/抱住彼此的肩膀

「『廃都アトリエスタにて /「『在廢都亞托列斯塔
永遠の愛を誓う』/ 為永遠的愛發誓』
何百年も前から続く/自數百年前流傳下來
素敵なおまじない/美好的咒語
積み重なる想いは/堆積起的思念
時を越え今日も語り継がれ/超越時空現在仍持續流傳
誰かの世迷言(つくりばなし)さえも/連某個人的胡言亂語(編的故事)也能
本物に変える」/ 變成真的」

---music---

時計台の目の前にして/到了鐘樓前
やっぱテンションあがるよねとか/真的會興奮耶之類的
強引に同意を得てテッペン目指す/強制取得同意爬上樓頂
中腹(まんなか)くらいまで来た/差不多爬了一半
空腹を抗議しかけて/差點要抗議肚子餓
空からついに白いのがやってきた/天空終於降下白色的物體

ああ、ほらもう前見てないと/啊、小心點不看前面的話
足を踏み外しちゃうよ/腳會踩空喔
楽しそうな君がかわいいと/覺得很樂在其中的
思ったり思わなかったり/你好像很可愛
雪がだんだん強くなって/雪越下越大
銀色世界になったころに/在化作銀白世界時
僕らはかつてにぎわった街で/我們在曾經熱鬧過的都市
一番綺麗な景色を見たんだ/看最美麗的風景

「『廃都アトリエスタにて /「『在廢都亞托列斯塔
永遠の愛を誓う』/ 為永遠的愛發誓』
重なる唇でそっと僕らもつぶやいた/我們相疊的嘴唇也悄悄念著
積み重なる想いは/堆積起的思念
白く深くやさしく降り積もり/白雪溫柔的降下堆積
眠りについた街さえも/就連沉睡的街道也
劇場(シアタ)へと変える」/化為劇場

LALALA

誰もいないはずの時計台が時刻を告げる/應該無人的鐘樓宣告時間
その音は・・・/那聲音・・・
「私たちを祝福してるみたいに思えた」/「感覺好像在祝福我們」

「『廃都アトリエスタにて /「『在廢都亞托列斯塔
永遠の愛を誓う』/ 為永遠的愛發誓』
幸せを次の幸せへとつなぐおまじない/把幸福連向下一個幸福的咒語
積み重なる想いを/堆積起的思念
時を越え未来へ語り継ぐ/超越時間傳承給未來
誰かの世迷言(つくりばなし)さえも/連某個人的胡言亂語(編的故事)也
本物に変えて」/ 變成真的」

-END-

廃都アトリエスタにてLRC歌词

[00:00.70]「地図から消えた街の /「從地圖消失的城市中的
[00:02.53]時計台の上で(ry」/ 鐘樓上(ry」
[00:04.61]↑どこにでも転がってそうな/↑感覺好像到處都是那種
[00:06.18]幸せを運ぶジンクス/讓人幸福的迷信
[00:08.10]『廃都アトリエスタにて /『在廢都亞托列斯塔
[00:11.49]永遠の愛を誓う』/ 為永遠的愛發誓』
[00:14.70]
[00:15.30]廃都アトリエスタにて
[00:24.43]唄:鏡音レン・鏡音リン
[00:26.30]翻譯:kankan
[00:28.17]
[00:30.05]
[00:32.09]風のたよりに聞くのは眉唾な話だけど/風聲傳來不知真偽的傳聞
[00:39.51]退屈しのぎにはちょうどいいかもね/說不定正好拿來解悶
[00:47.08]どっちが言い出したんだっけ/是誰先提議的啊
[00:50.76]吐く息白く 寒い朝に/在會吐出白色氣息的早上
[00:54.43]僕らは無人の街を目指す/我們前往無人的城市
[01:00.94]
[01:01.54]試してみるだけだって/你說只是試試看
[01:03.40]言うわりに本気な君の/卻看起來很認真
[01:05.35]そういうところがかわいいと/有時會覺得你
[01:07.24]思ったり思わなかったり/這部份很可愛
[01:09.09]街の中心のつくころには/在快到市中心時
[01:10.94]お日様が雲に隠れて/太陽公公已經躲在雲裡了
[01:12.68]初雪を見る前にぎゅっと/在看到初雪前
[01:14.62]肩寄せ抱き合った/抱住彼此的肩膀
[01:15.61]
[01:16.21]「『廃都アトリエスタにて /「『在廢都亞托列斯塔
[01:19.81]永遠の愛を誓う』/ 為永遠的愛發誓』
[01:23.51]何百年も前から続く/自數百年前流傳下來
[01:27.30]素敵なおまじない/美好的咒語
[01:30.93]積み重なる想いは/堆積起的思念
[01:34.38]時を越え今日も語り継がれ/超越時空現在仍持續流傳
[01:38.34]誰かの世迷言(つくりばなし)さえも/連某個人的胡言亂語(編的故事)也能
[01:42.16]本物に変える」/ 變成真的」
[01:45.71]
[01:53.10]---music---
[02:32.03]
[02:34.03]時計台の目の前にして/到了鐘樓前
[02:37.85]やっぱテンションあがるよねとか/真的會興奮耶之類的
[02:41.50]強引に同意を得てテッペン目指す/強制取得同意爬上樓頂
[02:48.95]中腹(まんなか)くらいまで来た/差不多爬了一半
[02:52.65]空腹を抗議しかけて/差點要抗議肚子餓
[02:56.28]空からついに白いのがやってきた/天空終於降下白色的物體
[03:03.27]
[03:03.77]ああ、ほらもう前見てないと/啊、小心點不看前面的話
[03:05.35]足を踏み外しちゃうよ/腳會踩空喔
[03:07.23]楽しそうな君がかわいいと/覺得很樂在其中的
[03:08.93]思ったり思わなかったり/你好像很可愛
[03:10.93]雪がだんだん強くなって/雪越下越大
[03:12.69]銀色世界になったころに/在化作銀白世界時
[03:14.52]僕らはかつてにぎわった街で/我們在曾經熱鬧過的都市
[03:16.28]一番綺麗な景色を見たんだ/看最美麗的風景
[03:17.52]
[03:18.12]「『廃都アトリエスタにて /「『在廢都亞托列斯塔
[03:21.66]永遠の愛を誓う』/ 為永遠的愛發誓』
[03:25.37]重なる唇でそっと僕らもつぶやいた/我們相疊的嘴唇也悄悄念著
[03:32.83]積み重なる想いは/堆積起的思念
[03:36.27]白く深くやさしく降り積もり/白雪溫柔的降下堆積
[03:40.23]眠りについた街さえも/就連沉睡的街道也
[03:43.89]劇場(シアタ)へと変える」/化為劇場
[03:46.89]
[03:47.59]LALALA
[04:01.40]
[04:02.40]誰もいないはずの時計台が時刻を告げる/應該無人的鐘樓宣告時間
[04:09.59]その音は・・・/那聲音・・・
[04:11.38]「私たちを祝福してるみたいに思えた」/「感覺好像在祝福我們」
[04:17.12]
[04:18.99]「『廃都アトリエスタにて /「『在廢都亞托列斯塔
[04:22.39]永遠の愛を誓う』/ 為永遠的愛發誓』
[04:26.22]幸せを次の幸せへとつなぐおまじない/把幸福連向下一個幸福的咒語
[04:33.71]積み重なる想いを/堆積起的思念
[04:37.02]時を越え未来へ語り継ぐ/超越時間傳承給未來
[04:41.13]誰かの世迷言(つくりばなし)さえも/連某個人的胡言亂語(編的故事)也
[04:44.83]本物に変えて」/ 變成真的」
[04:48.50]
[05:18.92]-END-
[05:32.93]

喜欢【廃都アトリエスタにて】您也可能喜欢TA们的歌曲……