[00:00.000] 作词 : Lu1/地磁卡 [00:01.000] 作曲 : Lu1/地磁卡 [00:03.541]编曲:地磁卡Dizkar [00:05.743]Verse 1: [00:07.301] (Lu1) [00:30.315]Follow my lead 走进我的房间, [00:31.897]我们放点歌听,诶我们唱点歌听。 [00:34.216]让你我各自进入角色的设定, [00:36.748]那些开玩笑的话都变得有点可信。 [00:39.115]看!喷砂的光线, [00:40.367]唱片没翻面和杯子里的冰块。 [00:42.602]Going round and round and round, [00:44.232]不相干的事也变得有关联。 [00:46.454]词不达意的对话,我们还得继续你说对吧? [00:49.541]那是周旋,还是什么呢? [00:51.417]涌上来的欲火我该要怎么克制? [00:54.055]局势我们观望,对话里的收放, [00:56.525]是巧妙埋下的伏笔也许是你在测试。 [00:58.917]于是我们各自精确的调频 [01:01.322]到彼此心领会神的频道。 [01:03.270]是侥幸的心态我们收集着情报, [01:05.910]调整着讯号,让微醺引导你靠近… [01:08.942]Chorus: [01:09.579](Dizkar) [01:09.884]Yeah ,Yeah ,Yeah [01:13.152]Just follow my lead [01:14.625]Yeah ,Yeah ,Yeah [01:17.857]Just follow my lead [01:19.683](Lu1) [01:19.920]Night is still young. [01:21.023]明天很抽象,不如我们? [01:22.927]我说今晚离开这里, [01:25.488]一起离开这里。 [01:26.853]So would you? Would you? [01:28.349]verse 2: [01:28.691](Lu1) [01:29.755]Follow my lead暗示性的词汇变得多变, [01:32.725]微醺后的字句多点煽风点火。 [01:35.133]可火焰若隐若现, [01:36.655]Nothing is out of the line, [01:38.140]and the night is kind, put on some vinyl. [01:40.835]Kelly Rowland表情要怎么解析呢? [01:42.829]Semi-colon Parenthesis,遣词造句, [01:46.083]擦边球和限制级动机,都变得原始。 [01:48.874]你说,宣纸该怎么破,嘿 [01:51.134]被什么牵制?是理性或,嘿 [01:53.519]是液态勇气喝的不够多吗? [01:55.883]还是星火燎原少了一根火把? [01:58.454]所以我们 "Netflix and chill"看“2046”, [02:01.233]喝助燃的酒,谈论着那些有的没的。 [02:04.542]慢慢让酒精融化那些规则,最多三个回合。 [02:28.701](Lu1) [02:29.003]Night is still young. [02:30.001]明天很抽象,不如我们? [02:34.261]我说今晚离开这里, [02:34.892]一起离开这里。 [02:36.072]So would you? Would you? [02:38.801]Night is still young. [02:39.904]明天很抽象,不如我们? [02:43.435]我说今晚离开这里, [02:44.643]一起离开这里。 [02:45.886]So would you? Would you? [02:47.594](Dizkar) [02:48.539]Yeah ,Yeah ,Yeah [02:53.444]Yeah ,Yeah ,Yeah [02:58.419]Yeah ,Yeah ,Yeah [03:03.403]Yeah ,Yeah ,Yeah [03:07.501]制作:路壹Lu1;地磁卡Dizkar [03:07.734]混音:Liam Nolan [03:07.952]母带:Mike Hillier