声(Cover 初音ミク) ぼくらは そっとキスをした/我們 輕輕吻了彼此 でも 君は少し いやがったんだ けど/雖然你看上去有些不情願 ぼくらは ぎゅっと 抱きしめあった/我們 緊緊抱住彼此 それでも まだ足りないねって/即便如此仍用眼神示意   目配せをした/還遠遠不夠 もう一度 じゃあね おやすみ/再道一聲 再見 晚安 これで最後 もう最後だよ/這就是最後 已是最後囉 君らしくあれたらいいさ/你就做你自己就好了 両手つけた 影法師/兩手映出了影子 サイコロを振って/擲下骰子   イチバンにあがる君は/你骰到了最前頭 誰も追いつけないから/露出一臉   得意な顔する/誰也追不上的得意表情 それならぼくも/這樣的話我也想要   いい目を出して/骰出個好點數 ラッキーだったなんて顔して/露出「真是幸運」的表情   隣りにいたいな/待在你身邊 ぼくにはずっと憧れのひと/你是我一直憧憬的人  でも 君は少し こわかったんだよね/但你顯得有些受寵若驚呢 待ってても言えない/連「等等我」都說不出口   ぼくはどうしよう/我該如何是好 すごろくをした思い出なんて/我可從來沒  どこにもないや/玩過爬格子之類的遊戲呢 冷たい手 握り返すと/回握住你冰冷的手  ぼくの手も冷たくなった/我的手也冷了起來 消えちゃだめだ/不要消失啊   ほら ここにいるよ/你瞧 我就在這唷 願い事はただひとつだけ/除此之外別無所求 どこへ行くの 帰っておいで/你要去哪裡 快回來我身邊 おかしいよ こんな最期じゃだめだ/真是奇怪 我可不要這種結局 時間よ止まれ 止まれば戻れ/時間啊停止吧 停止而後倒回 叶わないと分かっていても/明明心底十分清楚不可能實現 声/聲音 作詞:はりー 作曲:はりー 編曲:前略P YoP 唄:初音ミク 翻唱:渋谷Krina 翻譯:Alice/箱庭博物館 LRC:Momos ぼくらは そっとキスをした/我們 輕輕吻了彼此 ぼくらは ずっと笑いあった/我們 總是一同歡笑 ぼくらは ぎゅっと 抱きしめあった/我們 緊緊抱住彼此 ぼくの この声は 届かないのかな/我的聲音 傳達不到了嗎 そんなはずはない/才沒那回事 時間よ止まれ 止まれば戻れ/時間啊停止吧 停止而後倒回   叶わないと分かっていても/明明心底十分清楚不可能實現 時間はもうないのに/明明已經沒有時間了   この手を離すと 君はだめだ/但若鬆開這隻手 你就會離我而去 透明だって彼方に届け/透明無色也能傳至彼方   声と涙には同じ温度/聲音和眼淚有著同樣溫度 透明だって見つかるように/透明無色也要找到般地   ひと筆に愛の目印を/隨筆寫下愛的印記 冷たい手 握り返すと/回握住你冰冷的手   ぼくの手も 冷たくなった/我的手也冷了起來 遠くまで届くとしたら/若能傳至遙遠   優しい瞳をした笑顔にキスを/就讓我在你神情溫柔的笑臉上 落下一吻