Distance 作词 : 梶浦 由記 作曲 : 梶浦 由記 巡り会った心が[彼此相会的两颗心] 呼びあうよ遠い真実[互相呼喊著那遥远的真实] 逆巻く波を隔て[即使隔著波涛汹涌的浪涛] 同じ夢を叫んだ[呼喊著同样的梦] どうしようもなく[无可奈何] 奪い合う日々だから[互相夺去的那些时光] ただ頬に触れて[只是轻触脸颊] 少しだけ微笑んだ[就能展露些许微笑] ここにいるから[因为身在此处] 見えない星の歌[那看不见的星之歌] 愛と言う名の幻を奏でて[正演奏著名为爱的空想] 離れていた心が[互相分离的两颗心] 呼び合うよ遠い真実[彼此呼喊著那遥远的真实] 逆巻く空の向こう[即使在波涛汹涌的空之彼岸] 同じ光を見てる[我们却望著相同的光] やわらかな指で[用那纤细的柔荑] 哀しみを暖めて[温暖著悲伤] 幸福の種が[祈求那些幸福的种子] 一つだけ芽吹くように[至少有一株萌芽] 花のようだね[如同花朵一般] 散って行く光は[消逝而去的光芒] 愛を信じて何処まで行けるだろう[若是相信爱 究竟能抵达到何处] 明日を照らす歌が[照耀著明日的歌曲] 貴方にも響くように[祈求你也能回响著] 切なくまだ眩しく慰めを歌ってる[既难过又耀眼地歌颂著那慰藉] 懐かしい瞳[那怀念的双眸] 失われた星の[逝去的星星的祈祷] 祈りが未来へ 届くまで[是能够传到未来的] 初めて見た光を[初次见到的光芒] 取り戻す為の真実[只因那取回的真实] 世界はまだ激しく[世界仍旧激烈地] 安らぎを夢見てる[做著无忧无虑的梦] 離れていた心が[互相分离的两颗心] 手を伸ばす胸の真実[伸手向著心中的真实] 逆巻く空を超えて[越过那波涛汹涌的苍穹] 同じ光の方へ[迈向同样的光芒]