[00:00.200]Wohlan Freie! [00:01.480]Jetzt hier ist ein Sieg. [00:04.090]Dies ist der erste Gloria. [00:07.140]O, mein Freund! [00:08.070]Feiern wir dieser Sieg [00:11.050]fr den sicheren Kampf! [00:28.090]「無意味な死であった」 [00:31.350]と...言わせない [00:33.710]最后の“一矢”になるまで…… [00:38.700]Der Feind ist grausam. Wir bringen. [00:41.850]Der Feind ist riesig. Wir springen. [00:44.850]両手には“钢刃” 呗うのは“凯歌” [00:50.790]背中には“自由の翼” Die Flügel der Frieheit [00:56.930]握り谛めた決意を左胸に [01:03.010]斩り裂くのは“愚行の螺旋” Linie der Torheit 苍穹を舞え―― [01:11.420]自由の翼 Die Flügel der Frieheit [01:36.760]鳥は飛ふ為に其の殼を破ってきた [01:42.700]無様に地を這う為じゃないだろ? [01:48.850]お前の翼は何の為にある [01:54.970]籠の中の空は狭過ぎるだろ? [02:01.360]Die Freiheit und der Tod. [02:04.460]Die beiden sind Zwilinge. [02:07.470]Die Freiheit oder der Tod? [02:10.160]Unser Freund ist ein! [02:13.200]何の為に生まれて来たのかなんて... [02:19.250]小难しい事は解らないけど... [02:25.410]例え其れが過ちだったとしても... [02:31.500]何の為に生きているかは判る... [02:35.130]其れは... 理屈じゃない... [02:37.520]存在... 故の「自由」! [03:37.970]Die Flügel der Freiheit. [04:01.470]隠された真実は 冲击の嚆矢だ [04:07.510]锁された其の“深层”と [04:10.560]“表层”に潜む“巨人達” [04:13.640]崩れ然る固定念 達いを抱きながら [04:19.710]其れでも尚 「自由」へ進め!!! [04:22.850]Linder Weg? Rechter Weg? [04:23.590]Na, ein Weg welcher ist? Rechter Weg? [04:25.880]Der Freund? Der Feind? [04:26.610]Mensch, Sie welche sind? Der Feind? [04:28.930]両手には“戦意” 唄うのは“希望” [04:35.080]背中には“自由の地平线”Horizon der Freiheit [04:41.000]世界を系ぐ锁を各々胸に―― [04:47.070]奏でるのは“可能性の背面” Hintere von der Möglichkeit 苍穹を舞え [04:55.510]自由の翼 Die Flügel der Frieheit